Browsing Japanese translation

23322341 of 3317 results
2332.
<h3>BBCode</h3>
<p>BBCode gives you a way to include formatting like <strong>bold</strong> or <em>italics</em> in your messages.</p>
<p>For example, to make a word bold, you would write it like this: [b]hello[/b]. In your message, the word will show up as <strong>hello</strong>. The BBCode markers - the [b] and [/b] - disappear.</p>
<p>The following BBCodes are available:</p>
<ul>
<li><strong>[b]</strong> and <strong>[/b]</strong> to make words <strong>bold</strong> - e.g. [b]ponies[/b].</li>
<li><strong>[i]</strong> and <strong>[/i]</strong> to make words <em>italic</em> - e.g. [i]amazing![/i].</li>
<li><strong>[img]</strong> and <strong>[/img]</strong> to insert an image - e.g. [img]http://mahara.org/favicon.ico[/img]</li>
<li><strong>[url]</strong> and <strong>[/url]</strong> to insert a link - e.g. [url]http://google.co.nz[/url] or [url=http://google.co.nz/]Google[/url]</li>
</ul>
<p>Note that links in your message will automatically be made clickable.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/bbcode.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<h3>BBコード</h3>
<p>BBコード (Bulletin Board Code) を使用することで<strong>太字</strong>または<em>イタリック</em>のように、あなたのメッセージ内で書式を設定できます。</p>
<p>例えば、単語を太字にしたい場合、あなたは次のように記述できます: [b]こんにちは[/b]。あなたのメッセージで単語は<strong>こんにちは</strong>のように表示されます。BBコードマーカーの - [b]および[/b] - は表示されません。</p>
<p>以下のBBコードを利用できます:</p>
<ul>
<li><strong>[b]</strong>および<strong>[/b]</strong>では、単語を<strong>太字</strong>にします - 例: [b]ポニー[/b]。</li>
<li><strong>[i]</strong>および<strong>[/i]</strong>では、単語を<em>イタリック</em>にします - 例: [i]素晴らしい![/i].</li>
<li><strong>[img]</strong>および<strong>[/img]</strong>では、イメージを挿入します - 例: [img]http://mahara.org/favicon.ico[/img]</li>
<li><strong>[url]</strong>および<strong>[/url]</strong>では、リンクを挿入します - 例: [url]http://google.co.nz[/url] または [url=http://google.co.nz/]Google[/url]</li>
</ul>
<p>あなたのメッセージ内のリンクは、自動的にクリックできるよう変更されますので留意してください。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/bbcode.html
2333.
<h3>Change Page Layout</h3>
<p>Here you can change the number of columns in your page, and how wide those columns are.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/changeviewlayout.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>ページレイアウトを変更する</h3>
<p>ここでは、あなたのページのカラム数およびカラム幅を変更できます。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/changeviewlayout.html
2334.
<h3>Create New Page</h3>
<p> Create New Page launches the 4 Step page creation process to create a new collection of Artefacts.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/createviewbutton.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>ページを作成する</h3>
<p>新しい一群のアーティファクトを作成するため「ページを作成する」では、4ステップのページ作成処理を開始します。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/createviewbutton.html
2335.
<h3>Template Category Menu</h3>
<p>The templates available on the site are divided into a number of Categories. Select a specific Category to view those Templates listed under that description or choose All Templates to view all available templates.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/createviewtemplateselect.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>テンプレートカテゴリメニュー</h3>
<p>サイトで利用できるテンプレートは、複数のカテゴリに分けられます。それらのテンプレートを表示するには、説明の下に一覧表示されるカテゴリを選択してください。利用可能なテンプレートすべてを表示するには、すべてのテンプレートを選択してください。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/createviewtemplateselect.html
2336.
<h3>Edit Community</h3>
<p>Use the Edit Community area to change a Community&#8217;s settings including Name, Description and Membership Mode.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/groupeditlink.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>コミュニティを編集する</h3>
<p>「コミュニティを編集する」を使用することで名称、説明およびメンバシップモードを含む、コミュニティの設定を変更できます。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/groupeditlink.html
2337.
<h3>Login</h3>
<p>Your login details will either be the username and password you entered during registration or others assigned by the site administrator.</p>
<p>Click <a href="forgotpass.php">password reminder</a> to request a password reset at any time.</p>
<p>For your security, you will be automatically logged out of the system after a period of inactivity. You will be prompted to log in again.</p>
<p><strong>Note:</strong> This site requires a current web browser, such as Internet Explorer version 7.0 or higher, or any recent version of Firefox, Safari, or Chrome. You must have cookies enabled.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/loginbox.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>ログイン</h3>
<p>あなたのログイン情報は、ユーザ登録時にあなたが入力したユーザ名およびパスワード、またはサイト管理者が割り当てた他の内容です。</p>
<p>「<a href="forgotpass.php">ユーザ名/パスワードを忘れました。</a>」をクリックすることでいつでもパスワードをリセットできます。</p>
<p>セキュリティ上の理由から、一定時間操作しない場合、あなたは自動的にログアウトされます。その場合、あなたは再度ログインするよう求められます。</p>
<p><strong>注意:</strong> このサイトの利用には、次のブラウザのような最新のウェブブラウザを必要とします: Internet Explorer version 7.0またはそれ以上、最新のFirefox、SafariまたはChrome。また、Maharaを使用するには、あなたのブラウザのクッキーを有効にしてください。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/loginbox.html
2338.
<h3>Pending Membership Requests</h3>
<p>Depending on which membership mode you have selected for your Communities, Pending Memberships Requests will be listed here. You will also be notified of new requests via Notifications. When you Accept or Decline each membership request, the user will be notified of your decision. </p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/pendingmembershipheader.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>保留中のメンバシップリクエスト</h3>
<p>あなたがコミュニティに関して選択したメンバシップモードに従い、保留中のメンバシップリクエストが一覧表示されます。新しいリクエストは、通知ページを経由してあなたに伝えられます。それぞれのメンバシップリクエストを承認または拒否した場合、ユーザにあなたの決定が通知されます。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/pendingmembershipheader.html
2339.
<h4>Place feedback</h4>
<p>Public feedback may be seen by other users with access to the page, while private feedback may only be read by the page owner. A page owner can make public feedback private.</p>
<h4>Report objectionable material</h4>
<p>You can report material you believe to be objectionable to the Site Administrator.</p>
<h4>Print</h4>
<p>The Print option will allow you print a printer friendly version of the page.</p>
<h4>Add page to Watchlist</h4>
<p>If a page is on your watchlist you receive a notification when the author changes the page.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/viewmenu.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h4>フィードバックを投稿する</h4>
<p>プライベートフィードバックがページのオーナのみに表示されるのに対してパブリックフィードバックはページにアクセスしたすべてのユーザに表示されます。ページのオーナは、パブリックフィードバックをプライベートに変更できます。</p>
<h4>好ましくない内容を報告する</h4>
<p>サイト管理者に対してあなたが好ましくないと思うコンテンツを報告できます。</p>
<h4>プリント</h4>
<p>プリントオプションでは、プリンタフレンドリな書式でページを印刷できます。</p>
<h4>ウォッチリストにページを追加する</h4>
<p>あなたがウォッチリストにページを追加した場合、執筆者によるページの更新時、あなたに通知が送信されます。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/viewmenu.html
2340.
<h3>Select All</h3>
<p>Select all items currently displayed and remove them from your Watchlist.</p>
Context:
lang/en.utf8/help/sections/watchlistselectall.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>すべてを選択する</h3>
<p>現在表示されている、すべてのアイテムを選択してあなたのウォッチリストから削除してください。</p>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/help/sections/watchlistselectall.html
2341.
<h1>About</h1>
<p><i>Add text about your organisation or the installation here</i></p>

<p>[<i>Name of your installation here</i>] is powered by <a href="http://mahara.org">Mahara</a>. Mahara is provided freely as Open Source software (under the GNU General Public License). In brief, this means that you are allowed to copy, use and modify Mahara provided you agree to:</p>

<ul>
<li>provide the source code to others; </li>
<li>not modify or remove the original license and copyrights, and</li>
<li>apply this same license to any derivative work.</li>
</ul>
Context:
lang/en.utf8/install.php aboutdefaultcontent
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<h1>Maharaとは</h1>

<p>あなたの組織またはインストールに関するテキストをここに追加してください。</p>

<p>[<b>あなたの組織名</b>]は<a href="http://mahara.org">Mahara</a>により構築されています。Maharaは (GNU General Public License 一般公衆利用許諾契約書の下)、無償のオープンソースソフトウェアとして提供されます。下記条件に同意することによりあなたにMaharaのコピー、使用および修正が許可されていることを意味します:</p>

<ul>
<li>他の人にソースコードを提供する。</li>
<li>オリジナルのライセンスおよび著作権表示を削除しない。</li>
<li>派生物に同じライセンスを適用する。</li>
</ul>
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in lang/en.utf8/install.php aboutdefaultcontent
23322341 of 3317 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mitsuhiro Yoshida.