|
2302.
|
|
|
<h3>Inbox</h3>
<p>This is a list of system activities or events that apply to you. Use the Notifications page in the Settings area to decide how you will receive notifications of these. Once you have read a notification you can mark it for removal from your list.</p>
<p><strong>Note:</strong> Read notifications will automatically expire and be removed from your list after 60 days.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/account/activity.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>通知</h3>
<p>これは、あなたに通知されるシステム活動またはイベントのリストです。これらの通知をどのように受信するか、「活動プリファレンス」エリアで設定してください。通知を読んだ後、あなたの通知リストより、その通知を削除するようマークできます。</p>
<p><strong>注意:</strong> 60日後、自動的に既読通知の有効期限が切れ、あなたの通知リストから削除されます。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/account/activity.html
|
|
2303.
|
|
|
<h3>Notifications</h3>
<p>You may select how you receive notifications for each activity type.</p>
<h4>Notification Types</h4>
<p><strong>Activity Log:</strong> your notifications area will display a list of activity notifications received.</p>
<p><strong>Email:</strong> your primary email address will receive an email each time the activity occurs.</p>
<p><strong>Email digest:</strong> your primary email address will receive an email each day with a list of the last 24 hours’ activities</p>
<p><strong>Note:</strong> If you select either email option all activities will also be recorded in your notifications log as they happen. They will all be marked as already read. These notifications automatically expire and are removed from your log after 60 days.</p>
<h4>Activity Types</h4>
<p><strong>System messages:</strong> automatically generated by the system or sent to you by one of the site administrators.</p>
<p><strong>Messages from other users:</strong> sent to you directly from other users of the site.</p>
<p><strong>Feedback:</strong> notification of any feedback or comments received on any pages, artefacts or journals within your ePortfolio.</p>
<p><strong>Watchlist:</strong> notification of activity on any artefact, page, group or journal you are monitoring.</p>
<p><strong>New page access:</strong> notification you or one of your groups have been given access to a new or existing non-public page.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/account/notifications.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>通知</h3>
<p>あなたは、それぞれの活動タイプにおいて、どのように通知を受信するか選択できます。</p>
<h4>通知タイプ</h4>
<p><strong>受信箱:</strong> あなたの通知エリアに、受信した活動通知が一覧表示されます。</p>
<p><strong>メール:</strong> 活動が発生するたび、あなたの主メールアドレス宛にメール送信されます。</p>
<p><strong>メールダイジェスト:</strong> あなたの主メールアドレス宛に、過去24時間の活動一覧が毎日メール送信されます。</p>
<p><strong>注意:</strong> あなたがどちらかのメールオプションを選択した場合、すべての活動が発生するたび、あなたの通知ログにも記録されます。記録されたログは、既読としてマークされます。これらの通知は、60日後に有効期限が切れ、あなたのログから自動的に削除されます。</p>
<h4>活動タイプ</h4>
<p><strong>システムメッセージ:</strong> システムによって自動的に生成されるか、サイト管理者によって、あなたに送信されたメッセージです。</p>
<p><strong>他のユーザからのメッセージ :</strong> サイト内の他のユーザから、あなたに直接送信されたメッセージです。</p>
<p><strong>フィードバック:</strong> あなたのeポートフォリオ内のページ、アーティファクトまたは日誌に対してフィードバックまたはコメントが登録された場合、受信する通知です。</p>
<p><strong>ウォッチリスト:</strong> あなたがモニターしているアーティファクト、ページ、グループまたは日誌の活動に関する通知です。</p>
<p><strong>新しいページアクセス:</strong> あなた自身、またはあなたのグループに対して新規または既存の非パブリックページへのアクセス権が与えられた場合の通知です。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/account/notifications.html
|
|
2304.
|
|
|
<h3>Settings</h3>
<p>The Settings area lets you change your username and password, and configure how you use the site.</p>
<p>Accounts automatically expire after a period of time specified by your site administrator. You will be warned of upcoming account expiry, and told how to save your portfolio.</p>
<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the button at the foot of the page.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/account/preferences.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>設定</h3>
<p>設定エリアでは、あなたがどのようにサイトを使用するか、どのように重要な情報および通知を受信するか設定します。</p>
<p>あなたのサイト管理者が設定したアカウント有効期限に従い、アカウントは自動的に有効期限切れとなります。あなたには、近付きつつあるアカウントの有効期限切れが警告されあなたのポートフォリオの保存方法が伝えられます。</p>
<p><strong>注意:</strong> それぞれの新しいエントリは、セクション下部にある「保存」ボタンをクリックして保存するようにしてください。</p>
<p><strong>警告:</strong> 調査の結果、サイト使用条件に違反していると判明した場合、あなたのアカウントが利用停止となる場合があります。アカウント利用停止にされた場合、ログイン時、その旨あなたに通知されます。質問等、あなたのサイト管理者にお尋ねください。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/account/preferences.html
|
|
2305.
|
|
|
<h3>Admin Users</h3>
<p>Admin access allows a user to do anything and go anywhere on the site. Administrators cannot directly see any user's pages, although they can log in as other users to do this if necessary.Site Administrator is the top role on the site - be careful who you trust with it!</p>
<p>To assign a user Admin access, select them from the list of Potential Admins and use the right arrow button to move them to the Current Admin list. To remove Admin access from a user, select their name from the Current Admins list and using the left arrow button move them back to the Potential list.</p>
<p>Where there are more than 250 user accounts created on the site you will need to search for a specific user using the search query box. You can also select multiple users at once using Ctrl and Shift select and click.</p>
<p>There must be at least one administrator assigned to the system.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/adminusers.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>管理ユーザ</h3>
<p>管理アクセスでは、いかなる処理の実行およびサイト内の移動が許可されます。管理者は、直接ユーザのページを閲覧することはできませんが、必要であれば他のユーザとしてログインしてページを閲覧することはできます。サイト管理者は、最上位のロールを持ちます - あなたが信頼できる人に割り当ててください!</p>
<p>ユーザに対して管理アクセスを割り当てるには、「潜在的な管理者」一覧からユーザを選択し、右矢印ボタンをクリックすることで「現在の管理者」一覧にユーザを追加してください。ユーザから管理アクセスを削除するには、「現在の管理者」一覧からユーザを選択し、左矢印ボタンをクリックすることで「潜在的な管理者」一覧にユーザを追加してください。</p>
<p>サイトに250名以上のユーザアカウントが作成されている場合、検索ボックスを使用して特定のユーザを検索してください。CtrlおよびShiftキーを押しながら選択およびクリックすることであなたは一度に複数のユーザを選択することもできます。</p>
<p>システムには、少なくとも1名の管理者を割り当てる必要があります。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/adminusers.html
|
|
2306.
|
|
|
<h3>Institutions</h3>
<p>The Institutions page allows you to edit existing, and set up new institutions associated with your site. Institutions are largely containers for users that can have their own administrators and staff members, leaving the site admin free to deal with running the site.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/institutions.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>インスティテューション</h3>
<p>インスティテューションページでは、既存のインスティテューションを編集してあなたのサイトに関連する新しいインスティテューションを作成できます。インスティテューションは、独自の管理者およびスタッフメンバを持つことのできる、ユーザの大きな入れ物です。また、インスティテューションによりサイト管理者はサイトを自由に管理できるようになります。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/institutions.html
|
|
2307.
|
|
|
<h3>Admin Notifications</h3>
<p>The Admin Notifications page lists all users with Admin access on your site, and their selected Activity Preference for all Admin Notifications. There should be at least one administrator receiving each type of message generated.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/notifications.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>管理者通知</h3>
<p>管理者通知ページでは、あなたのサイトに管理者アクセスできる、すべてのユーザが一覧表示されます。また、すべての管理者通知に関して管理者が選択した活動プリファレンスも表示されます。ここでは、生成される各タイプのメッセージを受信する管理者を少なくとも1名設定してください。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/notifications.html
|
|
2308.
|
|
|
<h3>Plugin Administration</h3>
<p>The Plugin Administration area lists all those plugins currently installed on your Mahara site and provides a link to the plugin configuration settings for site customisation, where available.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/plugins.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>プラグイン管理</h3>
<p>プラグイン管理では、あなたのMaharaサイトにインストールされている、すべてのプラグインを一覧表示します。また、利用可能な場合、サイトカスタマイズのためプラグイン設定画面へのリンクを提供します。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/plugins.html
|
|
2309.
|
|
|
<h3>Links and Resources Menu</h3>
<p>Within your Mahara installation it is possible to have a Links and Resources Menu for both public and logged in users. This menu is shown to all users on most pages, allowing you to link to useful and important pages and documents.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/sitemenu.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>リンクおよびリソースメニュー</h3>
<p>あなたのインストール済みMaharaでは、「リンクおよびリソースメニュー」表示をパブリックまたはログインユーザだけに制限できます。このメニューには、有用かつ重要なページおよびドキュメントへのリンクを設置でき、すべてのユーザに対してほとんどのページで表示されます。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/sitemenu.html
|
|
2310.
|
|
|
<h3>Site pages</h3>
<p>The core pages of a Mahara installation may be edited dynamically by a Site Administrator. If you wish to customise the content of a core page (About, Home, Logged Out Home, Privacy Statement, Terms and Conditions and the Upload Copyright Statement) from the default text select the page you wish to modify and edit using the HTML editor. Ensure you Save Changes before loading another editable page or exiting the Site Pages area.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/sitepages.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>サイトページ</h3>
<p>サイト管理者は、インストール済みMaharaのコアページを動的に編集できます。デフォルトテキストからコアページのコンテンツ (About、ホーム、ログアウトホーム、プライバシー保護方針、使用条件、アップロードの著作権宣言文) をカスタマイズしたい場合、あなたが編集したいページを選択した後、HTMLエディタを使用して編集してください。他の編集可能なページまたは既存のサイトページエリアを読み込む前に、忘れずに変更を保存してください。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/sitepages.html
|
|
2311.
|
|
|
<h3>Staff Users</h3>
<p>Staff access allows a user to create controlled groups.</p>
<p>To assign a user Staff access, select them from the list of Potential Staff and use the right arrow button to move them to the Current Staff list. To remove Staff access from a user, select their name from the Current Staff list and using the left arrow button move them back to the Potential list.</p>
<p> Where there are more than 250 user accounts created on the site you will need to search for a specific user using the search query box. You can also select multiple users at once using Ctrl and Shift select and click.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/pages/admin/staffusers.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>スタッフユーザ</h3>
<p>スタッフアクセスを許可することでユーザは管理グループを作成できます。</p>
<p>ユーザに対してスタッフアクセスを割り当てるには、「潜在的なスタッフ」一覧からユーザを選択し、右矢印ボタンをクリックすることで「現在のスタッフ」一覧にユーザを追加してください。ユーザからスタッフアクセスを削除するには、「現在のスタッフ」一覧からユーザを選択し、左矢印ボタンをクリックすることで「潜在的なスタッフ」一覧にユーザを追加してください。</p>
<p>250名以上のユーザアカウントがサイトに作成されている場合、検索ボックスを使用して特定のユーザを検索してください。CtrlおよびShiftキーを押しながら選択およびクリックすることであなたは一度に複数のユーザを選択することもできます。</p>
|
|
Translated by
Mitsuhiro Yoshida
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/pages/admin/staffusers.html
|