Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
2130 of 39 results
360.
Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless problems occurr
i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11
i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations)
Reducir el número de pasos cuando se firman correos electrónicos, usar las opciones predefinidas salvo que ocurra un problema
Translated by Dario Andres Rodriguez
In upstream:
Reducir el número de pasos cuando se firman correos electrónicos, usar las opciones por defecto salvo que ocurra un problema
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:68
362.
Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults unless problems occurr
i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16
i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations)
Reducir el número de pasos cuando se cifran correos electrónicos, usar las opciones predefinidas que ocurra un problema
Translated by Dario Andres Rodriguez
In upstream:
Reducir el número de pasos cuando se cifran correos electrónicos, usar las opciones por defecto salvo que ocurra un problema
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:74
376.
Set F&ont...
i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton)
Establecer la tip&ografía...
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Establecer el tip&o de letra...
Suggested by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
Located in rc.cpp:187
400.
Entirely disables the use of HTTP for S/MIME.
i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
Desactiva por completo el uso de HTTP para S/MIME.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Deshabilita por completo el uso de HTTP para S/MIME.
Suggested by Dario Andres Rodriguez
Located in rc.cpp:108
410.
Entirely disables the use of LDAP for S/MIME.
i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
Desactiva por completo el uso de LDAP para S/MIME.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Deshabilita por completo el uso de LDAP para S/MIME.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:138
424.
<font size="-1">Choose this if you trust certifications are not done blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. This is usually a good choice.</font>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
<font size="-1">Elija esto si sus certificaciones de confianza no son hechas a ciegas, pero tampoco con mucha precisión.<br>Los certificados solo se volverán válidos con múltiples certificaciones (usualmente tres) en este nivel de confianza. Esta es usualmente una buena elección.</font>
Translated by Paco Molinero
In upstream:
<font size="-1">Elija esto si sus certificaciones de confianza no son hechas a ciegas, pero tampoco con mucha precisión.<br>Los certificados sólo se volverán válidos con múltiples certificaciones (usualmente tres) en este nivel de confianza. Esta es usualmente una buena elección.</font>
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:521
427.
<font size="-1">Choose this if you trust certifications are done very accurately.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level, so assign this much trust with care.</font>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
<font size="-1">Elija esto si sus certificaciones de confianza son hechas con mucha precisión.<br>Los certificados se volverán válidos con solo una certificación en este nivel, de modo que asigne esta cantidad de confianza con cuidado.</font>
Translated by Paco Molinero
In upstream:
<font size="-1">Elija esto si sus certificaciones de confianza son hechas con mucha precisión.<br>Los certificados se volverán válidos con sólo una certificación en este nivel, de modo que asigne esta cantidad de confianza con cuidado.</font>
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:530
430.
<font size="-1">Choose this if and only if this is your certificate. This is the default if the secret key is available, but if you imported this certificate, you might need to adjust the trust level yourself.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level.</font>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
<font size="-1">Elija esto si y solo si este es su certificado. Este es el nivel predeterminado si la clave secreta está disponible, pero si usted ha importado este certificado, tal vez desee ajustar el nivel de confianza usted mismo. <br>Los certificados se vuelven válidos con solo una certificación en este nivel de confianza.</font>
Translated by Paco Molinero
In upstream:
<font size="-1">Elija esto si y sólo si este es su certificado. Este es el nivel predeterminado si la clave secreta está disponible, pero si usted ha importado este certificado, tal vez desee ajustar el nivel de confianza usted mismo. <br>Los certificados se vuelven válidos con solo una certificación en este nivel de confianza.</font>
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:539
434.
Certify only for myself
i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB)
Certificar solo para mí mismo
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Certificar sólo para mí mismo
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:374
511.
The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To foster this process, you can use the entry field below to enter some gibberish. The text itself won't be used at all, only the inter-character timing. You can also move this window around with your mouse, or start some disk-intensive application.
i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
El proceso de crear una clave requiere una gran cantidad de números al azar. Para impulsar este proceso, puede usar el campo de entrada para introducir texto sin sentido. El texto en sí no será utilizado, tan sólo el tiempo entre caracteres. También puede mover esta ventana con el ratón o iniciar alguna aplicación que use el disco de forma intensiva.
Translated by Dario Andres Rodriguez
In upstream:
El proceso de crear una clave requiere una gran cantidad de números al azar. Para impulsar este proceso, puede usar el campo de entrada para ingresar texto sin sentido. El texto en sí no será utilizado, tan sólo el tiempo entre caracteres. También puede mover esta ventana con el ratón o iniciar alguna aplicación que use el disco de forma intensiva.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:548
2130 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dante Díaz, Dario Andres Rodriguez, Eloy Cuadra, Enrique Matías Sánchez (aka Quique), Javier, Juan Manuel García Molina, Luis Landero, Paco Molinero, Sebastián Maciel, mjdevel.