Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Italian guidelines.
138147 of 234 results
138.
If you confirm, <b>%(appserver)s</b> will attempt
to resume normal operation with its master database connection.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Confermando, <b>%(appserver)s</b> tenterà di riprendere
la normale attività con la connessione al database master.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/admin/readonly_confirm.html:53
139.
You are about to clear readonly mode globally.
Si sta per togliere globalmente la modalità a sola lettura.
Translated by Milo Casagrande
Located in templates/admin/readonly_confirm.html:56
140.
If you confirm, all appservers will attempt to
resume normal operation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Confermando, tutti gli application server tenteranno di riprendere
la normale attività.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/admin/readonly_confirm.html:57
141.
You are about to enable the <b>%(conn)s</b> database connection on appserver
<b>%(appserver)s</b>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si sta per abilitare la connessione al database <b>%(conn)s</b>
sull'application server <b>%(appserver)s</b>.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/admin/readonly_confirm.html:62
142.
You are about to disable the <b>%(conn)s</b> database connection on appserver
<b>%(appserver)s</b>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si sta per disabilitare la connessione al database <b>%(conn)s</b>
sull'application server <b>%(appserver)s</b>.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/admin/readonly_confirm.html:66
143.
Hello

We received a request to validate the email address
%(toaddress)s for use in the %(sso_brand_name)s service.

If you made this request, please copy and paste the token
below into the desktop application to complete the process
to add %(toaddress)s to your existing %(sso_brand_name)s
service account.

%(token)s

If you did not make this request, please ignore this message or report
it as a possible attempt at a security attack on your data.

Thank you,

The %(sso_brand_name)s service team
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ciao,

abbiamo ricevuto una richiesta per validare l'indirizzo email
%(toaddress)s per l'uso nel servizio %(sso_brand_name)s.

Se hai fatto tu questa richiesta, copia e incolla il codice
sottostante nell'applicazione desktop per completare il processo
per aggiungere %(toaddress)s al tuo account %(sso_brand_name)s.

%(token)s

Se non hai fatto tu questa richiesta, ignora questo messaggio o segnalacelo
come possibile rischio o attacco alla sicurezza dei tuoi dati.

Grazie,

il team di %(sso_brand_name)s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/email/email-validation-token.txt:2
144.
Hello

You have requested a new password for your %(sso_brand_name)s account.

To change your password:

%(token_url)s

If you don't know what this is about, then someone else has entered your
email address at the %(sso_brand_name)s service. Sorry about that.
You don't need to do anything further, just delete this message.

Regards,

The %(sso_brand_name)s team
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ciao,

Hai richiesto una nuova password per il tuo account %(sso_brand_name)s.

Per modificarla:

%(token_url)s

Se non sai perché hai ricevuto questa email, qualcun altro potrebbe aver
inserito il tuo indirizzo email nel servizio %(sso_brand_name)s. Ci spiace
per l'accaduto, puoi semplicemente cancellare questo messaggio.

Cordiali saluti,

il team di %(sso_brand_name)s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/email/forgottenpassword.txt:2
145.
We've received a request to create a new account with your
email address.

If this was you, perhaps you've forgotten your password?

%(forgotten_password_url)s

If not, someone may be trying to impersonate you. If you get more requests
like this, please let us know.

Regards,

The %(sso_brand_name)s team
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Abbiamo ricevuto una richiesta per creare un nuovo account con il
tuo indirizzo email.

Se hai fatto tu la richiesta, hai forse dimenticato la tua password?

%(forgotten_password_url)s

Se non hai fatto tu la richiesta, qualcun altro l'ha fatto. Se ricevi ancora altre
richieste di questo tipo, faccelo sapere.

Cordiali saluti,

il team di %(sso_brand_name)s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/email/impersonate-warning.txt:2
146.
Hello

Thank you for registering with the %(sso_brand_name)s service.

To complete your registration:

%(token_url)s

If you don't know what this is about, then someone has probably entered your
email address by mistake at the %(sso_brand_name)s service web site.
Sorry about that. You don't need to do anything further, just delete this
message.

Regards,

The %(sso_brand_name)s service team
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ciao,

grazie per la registrazione effettuata su %(sso_brand_name)s.

Per completare la tua registrazione:

%(token_url)s

Se non sai perché hai ricevuto questa email, qualcun altro potrebbe aver
inserito il tuo indirizzo email nel servizio %(sso_brand_name)s. Ci spiace
per l'accaduto, puoi semplicemente cancellare questo messaggio.

Cordiali saluti,

il team di %(sso_brand_name)s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/email/newuser.txt:2
147.
Hello

We received a request from %(requester)s using email address
%(requester_email)s, trying to validate the email address
%(toaddress)s for use in the %(sso_brand_name)s service.

If you made this request, please click on the link below
and complete the process to add %(toaddress)s
to your existing %(sso_brand_name)s service account.

%(token_url)s

If you did not make this request, please ignore this message or report it on

%(support_form_url)s

as a possible attempt at a security attack on your data.

Thank you,

The %(sso_brand_name)s service team
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ciao,

abbiamo ricevuto una richiesta da %(requester)s attraverso l'indirizzo email
%(requester_email)s per validare l'indirizzo
%(toaddress)s affinché venga usato nel servizio %(sso_brand_name)s.

Se hai fatto tu questa richiesta, fai clic sul collegamento sottostante
e completa i passi per aggiungere %(toaddress)s
al tuo account sul servizio %(sso_brand_name)s.

%(token_url)s

Se non hai fatto tu questa richiesta, ignora questo messaggio o segnalacelo presso

%(support_form_url)s

come possibile rischio o attacco alla sicurezza dei tuoi dati.

Grazie,

il team di %(sso_brand_name)s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/email/validate-email.txt:2
138147 of 234 results

This translation is managed by Launchpad Italian translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Martino Barbon, Milo Casagrande.