Translations by Lie Ex

Lie Ex has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 287 results
1.
Open attachment '%1'? Note that opening an attachment may compromise your system's security.
2009-12-23
打开附件“%1”吗? 请注意,打开附件可能会危及您系统的安全。
2.
Open Attachment?
2009-12-23
打开附件?
3.
&Open with '%1'
2009-12-23
用“%1”打开(&O)
4.
&Open With...
2009-12-23
打开方式(&O)...
5.
Do not ask again
2010-01-24
不要再次询问
6.
Auto
2009-12-23
自动
7.
Edit with:
2009-12-23
使用编辑器:
8.
KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted.
2009-12-23
KMail 无法检测选定的编辑器何时关闭。为避免数据丢失,对附件的编辑会被中止。
9.
Unable to edit attachment
2009-12-23
无法编辑附件
10.
No Subject
2009-12-23
无主题
11.
[vCard]
2009-12-23
[vCard]
12.
CC:
2009-12-23
抄送:
13.
BCC:
2009-12-23
密送:
14.
Date:
2009-12-23
日期:
15.
From:
2009-12-23
发件人:
16.
To:
2009-12-23
收件人:
17.
Reply to:
2009-12-23
回复地址:
18.
%1% probability of being spam with confidence %3%. Full report: Probability=%2 Confidence=%4
2009-12-23
是垃圾邮件的可能性为:%1%,可靠性为 %3。 完整报告: 概率=%2 可靠性=%4
19.
%1% probability of being spam. Full report: Probability=%2
2010-01-24
是垃圾邮件的可能性为:%1%。 完整报告: 可信度=%2
20.
No Spam agent
2010-01-24
无垃圾信过滤代理
21.
Spam filter score not a number
2010-01-24
垃圾信过滤评分不是一个数字
22.
Threshold not a valid number
2010-01-24
阀值不是一个有效的数值
23.
Spam filter score could not be extracted from header
2010-01-24
无法从信头中得出垃圾信过滤评分
24.
Threshold could not be extracted from header
2010-01-24
无法从信头中得出过滤阀值
25.
Error evaluating spam score
2010-01-24
评估垃圾信得分时出错
26.
%1. Full report: %2
2010-01-24
%1。 完整报告: %2
27.
(resent from %1)
2009-12-23
(从 %1 重新发出)
28.
To:
2009-12-23
收件人:
29.
User-Agent:
2009-12-23
用户代理:
30.
X-Mailer:
2009-12-23
邮件客户端:
31.
Spam Status:
2009-12-23
垃圾信状态:
32.
To:
2009-12-23
收件人:
33.
<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>
2009-12-23
<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />信<br />件</b></qt>
34.
<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>
2009-12-23
<qt><br />非<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />信<br />件</qt>
35.
None (7-bit text)
2009-12-23
无(7 位文本)
36.
None (8-bit text)
2009-12-23
无(8 位文本)
37.
Quoted Printable
2009-12-23
Quoted Printable 编码
38.
Base 64
2009-12-23
Base 64 编码
39.
Message Part Properties
2009-12-23
信件部分属性
40.
<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p></qt>
2010-01-24
<qt><p>文件的 <em>MIME 类型</em>:</p><p>通常情况下,您不需要更改此设置,因为程序会自动检验文件的类型;但是有些时候,%1 可能无法正确检测 -- 您可以在这里进行修正。</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>文件的 <em>MIME 类型</em>:</p><p>通常情况下,您不需要更改此设置,因为文件的类型会被自动检查;但是有些时候,%1 可能无法正确检测 -- 您可以在这里进行修正。</p></qt>
41.
<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding "(est.)" to the size displayed.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>此部分的大小:</p><p>有时候,%1 将给出一个估计大小,因为计算实际大小会太费时间。如果是这样的话,在显示的大小后面会出现“(估计)”字样。</p></qt>
42.
&Name:
2009-12-23
名称(&N):
43.
<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>此部分的文件名:</p><p>尽管此处默认为附件的名称,但是它并不指定附加的文件;而是建议收件人的邮件程序在将该部分保存到磁盘时使用的文件名。</p></qt>
44.
&Description:
2009-12-23
描述(&D):
45.
<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>此部分的描述:</p><p>这只是此部分的描述性信息,与整封信件的主题类似。大多数邮件程序将把此信息显示在其信件预览中的附件图标旁。</p></qt>
46.
&Encoding:
2009-12-23
编码(&E):
47.
<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>此部分的传送编码:</p><p>通常情况下,您不必更改此设置,因为 %1 会根据 MIME 类型自动选择对应的默认编码;但是在某些时候,这样可能显著减少信件的大小,比如一个 PostScript 文件,不包含二进制数据,而由纯文本构成 -- 在这种情况下,选择“quoted-printable”而不是默认的“base64”将把结果信件的大小缩减 25%。</p></qt>
48.
Suggest &automatic display
2009-12-23
建议自动显示(&A)
49.
<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to "inline" instead of the default "attachment".</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>选中此选项表明您想要建议收件人在信件预览中自动(内嵌)显示此部分,而不是显示默认的图标视图;</p><p>从技术上来讲,实现的方法是设置此部分的 <em>Content-Disposition</em> 信头字段为“inline”而不是默认的“attachment”。</p></qt>