|
757.
|
|
|
Read dialog from standard input
|
|
|
|
Processar o diálogo a partir da entrada padrão
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/main.cpp:60
|
|
758.
|
|
|
Use given catalog for translation
|
|
|
|
Usar o catálogo para tradução fornecido
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/main.cpp:61
|
|
759.
|
|
|
Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro: nenhuma janela fornecida. Use a opção --stdin para ler a janela do 'standard input'.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/main.cpp:85
|
|
760.
|
|
|
<qt>Unable to create dialog.</qt>
|
|
|
|
<qt>Impossível criar o diálogo.</qt>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:123
|
|
761.
|
|
|
<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>
|
|
|
|
<qt>O arquivo do Kommander<br><b>%1</b><br>não existe.</qt>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:195
|
|
762.
|
|
|
<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>
|
|
|
|
<qt>Este arquivo não tem uma extensão <b>.kmdr</b>. Como uma precaução de segurança o Kommander somente rodará scripts com uma clara identidade..</qt>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:203
|
|
763.
|
|
|
Wrong Extension
|
|
|
|
Extensão Incorreta
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:205
|
|
764.
|
|
|
<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you want to continue?</qt>
|
|
|
|
<qt>Este diálogo está sendo executado do seu diretório <i>/tmp</i>. Isso significa que ele pode ter sido executado por um arquivo anexo do KMail ou por uma página web.<p>Quaisquer scripts contidos neste diálogo terão acesso total ao seu diretório pessoal; <b>executar tal tipo de diálogo pode ser perigoso: </b><p>você tem certeza que quer continuar?</qt>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:222
|
|
765.
|
|
|
Run Nevertheless
|
|
|
|
Executar Mesmo Assim
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231
|
|
766.
|
|
|
<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>
|
|
|
|
<qt>O arquivo do Kommander <i>%1</i> não tem o <b>atributo executável</b> definido e, deste modo, poderá conter ataques perigosos.<p>Se você confia na programação (que é visível no kmdr-editor) deste programa, torne-o executável para se livrar deste aviso.<p>Tem certeza de que deseja continuar?</qt>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:231
|