Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
191196 of 196 results
191.
<p>...that you can see if debug info is available for a selected
function by looking at the location label in the Info tab or
the source listing header in the source tab?</p>
<p>There must be the name of the source file (with extension).
If KCachegrind still does not show the source, make sure that you
have added the directory of the source file to the
<em>Source Directories</em> list in the configuration.
i18n: file: tips:64
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>...pode ver se a informação de depuração está disponível para
uma dada função se ver o texto da localização na página Informação
ou no cabeçalho da listagem de código na página do código?</p>
<p>Esta deverá ser o nome do ficheiro de código (com a extensão).
Se o KCachegrind mesmo assim não mostrar o código, certifique-se que
adicionou a directoria do ficheiro de código à lista das
<em>Directorias de Código</em> na configuração.
Translated by Pedro Morais
Located in tips.cpp:58
192.
<p>...that you can configure whether KCachgrind should
show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>
i18n: file: tips:76
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...pode configurar se o KCachegrind deve mostrar as quantidades
absolutas dos eventos ou as relativas (versão percentual)?</p>
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in tips.cpp:69
193.
<p>...that you can configure the maximum number of items
for all function lists in KCachegrind? Limiting the number
of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in
the list will show you the number of skipped functions, together
with a cost condition for these skipped functions.</p>
<p>To activate a function with small costs, search for it and select
it in the flat profile. Selecting functions with small cost will
temporarily add them to the flat profile list.</p>
i18n: file: tips:83
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...pode configurar o número máximo de itens para todas as listas
de funções do KCachegrind? A limitação do número de itens é feita para
ficar com a interface mais rápida. O último item da lista mostrar-lhe-á
o número de funções ignoradas, em conjunto com uma condição de custo para
essas funções ignoradas.</p>
<p>Para activar uma função com custos baixos, procure por ela e seleccione-a
na análise simples. Se seleccionar as funções com custo baixo adicioná-las-á
à lista das análises simples temporariamente.</p>
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in tips.cpp:75
194.
<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -
shows <em>all</em> functions that are calling the selected function
(upper part) / are called by the selected function (bottom part),
no matter how many function are between them on the stack?</p>
<p>Examples:</p>
<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while called from function foo1().</p>
<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while calling foo2() from bar().</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...a página de Cobertura - em contraste com a página de Listas de
Chamadas - mostra <em>todas</em> as funções que estão a chamar a função
seleccionada (parte superior) ou que são chamadas pela mesma função
(parte inferior), independentemente de quantas funções existem entre
elas na pilha?</p>
<p>Exemplos:</p>
<p>Um item na lista superior para a função teste1() com um valor de 50%
com a função testada() seleccionada, significa que 50% do custo total da
função testada() ocorreu enquanto foi chamada pela função teste1().</p>
<p>Um item na lista inferior para a função teste2() com um valor de 50%
com a função testada() seleccionada, significa que 50% do custo total da
função testada() ocorreu enquanto chamou a teste2() a partir de si.</p>
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in tips.cpp:87
195.
<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map
shows the list of names of the nested rectangles the mouse
pointer is over?</p>
<p>Items from this list can be selected by pressing the right
mouse button.</p>
i18n: file: tips:112
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...se esperar pela dica, dentro de um mapa da árvore mostra
a lista dos nomes nos rectângulos aninhados em que o cursor do
rato se encontra?</p>
<p>Os itens desta lista podem ser seleccionados se carregar com
o botão direito do rato.</p>
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in tips.cpp:102
196.
<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a
few parts of the whole trace by selecting these parts in the
"Trace Selection" Dockable?</p>
<p>To generate multiple parts in a profiling run with
cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts
of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run
of not-branching assembler statements inside of your program
code).</p>
i18n: file: tips:122
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...você pode restringir as quantidades de custos mostradas apenas
a algumas partes do traceamento completo ao seleccionar essas partes
na área de "Selecção do Traceamento"?</p>
<p>Para gerar várias partes na execução de uma análise com o
'cachegrind', use p.ex. a opção --cachedumps=xxx para as partes
com um número de xxxx blocos básicos (Um bloco básico é a execução
de um conjunto de instruções de Assembly sem saltos, dentro do código
do seu programa).</p>
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in tips.cpp:111
191196 of 196 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pedro Morais.