|
188.
|
|
|
<p>...that you can navigate in the Call Graph View using
arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating
between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current
selected call. To activate the current item, press Return.
</p>
|
|
|
i18n: file: tips:38
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के तपाईँले वाँण कुञ्जीहरू प्रयोग गरेर कल ग्राफमा
नेभिगेट गर्न सक्नुहुन् s?कल र प्रकार्य विकल्प बीचमा, एक कल स्तर
माथि/तल जान माथि/तल बटन प्रयोग गर्नुहोस् ।.हाल चयन गरिएका कलको सम्बन्ध परिवर्तन गर्न बायाँtदायाँ बटन
प्रयोग गर्नुहोस् ।.हालको विषयवस्तु सक्रिय पार्न, फर्कनुहोस् बटन थिचक्नुहोस् ।.
</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:35
|
|
189.
|
|
|
<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its
name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar
and hit return?</p>
|
|
|
i18n: file: tips:48
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के तपाईँले उपकरणपट्टीको सम्पादन लाइनमा प्रकार्यका (केस-असम्वेदना) प्रविष्ट गरेर
एउटा प्रकार्य तत्काल तोक्न सक्नुहुन्छ
र फर्काउन सक्नुहुन्छ?</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:44
|
|
190.
|
|
|
<p>...that you can assign custom colors to
ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring
in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>
|
|
|
i18n: file: tips:56
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के तपाईँले <em>Settings->Configure
KCachegrind...</em> को ग्राफ रङ्गाउनका लागिELF objects/C++ Classes/Source फाइलमा अनुकूलन रङ मानाङ्कन गर्न
सक्नुहुन्छ ?</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:51
|
|
191.
|
|
|
<p>...that you can see if debug info is available for a selected
function by looking at the location label in the Info tab or
the source listing header in the source tab?</p>
<p>There must be the name of the source file (with extension).
If KCachegrind still does not show the source, make sure that you
have added the directory of the source file to the
<em>Source Directories</em> list in the configuration.
|
|
|
i18n: file: tips:64
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:58
|
|
192.
|
|
|
<p>...that you can configure whether KCachgrind should
show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>
|
|
|
i18n: file: tips:76
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के तपाईँले KCachgrind ले निश्चित घटना गणना वा सम्बन्धित एक (प्रतिशत प्रदर्शन) देखाउनु पर्छ वा पर्दैन कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ?</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:69
|
|
193.
|
|
|
<p>...that you can configure the maximum number of items
for all function lists in KCachegrind? Limiting the number
of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in
the list will show you the number of skipped functions, together
with a cost condition for these skipped functions.</p>
<p>To activate a function with small costs, search for it and select
it in the flat profile. Selecting functions with small cost will
temporarily add them to the flat profile list.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:83
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के तपाईँले KCachegrind का सबै प्रकार्य सूचीका लागि विषयवस्तुको
अधिकतम सङ्ख्या कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ? छिटो प्रतिक्रिया दिने जीयूआई प्राप्त गर्न विषयवस्तुको सङ्ख्या
सीमित गर्ने कार्य समाप्त भयो । तपाईँलाई सूचीको अन्तिम
विषयवस्तुले फड्किएका प्रकार्यहरूसँग,तीनिहरूको
लागि लागत सर्त देखाउनेछ</p>
<p>सानो लागतबाट प्रकार्य सक्रिय पार्न, यसलाई खोजी गर्नुहोस् र यसलाई
फ्ल्याट प्रोफाइलमा चयन गर्नुहोस् । प्रकार्यहरू सानो लागतमा चयन गर्दा तीनिहरूलाई फ्ल्याट प्रोफाइल सूचीमा
अस्थायी रुपमा थपिने छन् ।</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:75
|
|
194.
|
|
|
<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -
shows <em>all</em> functions that are calling the selected function
(upper part) / are called by the selected function (bottom part),
no matter how many function are between them on the stack?</p>
<p>Examples:</p>
<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while called from function foo1().</p>
<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while calling foo2() from bar().</p>
|
|
|
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के कल सूची ट्याबमा व्यतिरेक सूचीको - ढाक्ने ट्याबले -
चयन गरिएका प्रकार्य (तल्लो भाग) द्वारा कल गर्ने चयन गरिएका प्रकार्य
(माथिल्लो भाग) / <em>सबै</em> प्रकार्यहरू
त्यो कुरा होइन थाकमा तीनिहरूको बीचमा कतिप्रकार्य छन्, देखाउछ ?</p>
<p>उदाहरण:</p>
<p> प्रकार्य पट्टी () मा 50%
मान भएको प्रकार्य foo1() का लागि माथिल्लो सूचीको एउटा प्रविष्टि चयनले प्रकार्य foo1() बाट
कल गर्दा देखिने सबै प्रकार्यपट्टी () लागतको 50% मान बताउछ ।</p>
<p> प्रकार्य पट्टी () मा 50%
मान भएको प्रकार्य foo2() का लागि माथिल्लो सूचीको एउटा प्रविष्टि चयनले प्रकार्य foo2() बाट
कल गर्दा देखिने सबै प्रकार्यपट्टी () लागतको 50% मान बताउछ ।</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:87
|
|
195.
|
|
|
<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map
shows the list of names of the nested rectangles the mouse
pointer is over?</p>
<p>Items from this list can be selected by pressing the right
mouse button.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:112
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के ट्री मानचित्र भित्रको उपकरण टिपको प्रतिक्षामा
माउस देखाउने माथि हुँदा
नेस्टेड आयातको नामको सूची देखाउछ ?</p>
<p>यो सूचीका विषयवस्तु माउसको दायाँबटन
थिचेर चयन गर्न सकिन्छ ।</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:102
|
|
196.
|
|
|
<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a
few parts of the whole trace by selecting these parts in the
"Trace Selection" Dockable?</p>
<p>To generate multiple parts in a profiling run with
cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts
of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run
of not-branching assembler statements inside of your program
code).</p>
|
|
|
i18n: file: tips:122
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...के तपाईँले "पदचिन्ह चयन" Dockable मा यी अवयव चयन
गरेरसम्पूर्ण पदचिन्हका
केही अवयवमा मात्र देखाउन लागत गणना नियन्त्रण गर्न सक्नुहुन्छ ?</p>
<p>cachegrind बाट प्रोफाइलिङ रनमा बहुभागिय अवयव
उत्पन्न गर्न, जस्तै: xxx आधारभूत खण्डको
लम्बाइको अवयवका लागिoption --cachedumps=xxx प्रयोग गर्नुहोस् (आधारभूत
खण्ड तपाईँको कार्यक्रम सङ्केतको भित्रपट्टिको शाखाबिहिन एसेम्बलर कथनको
चलाई हो ।</p>
|
|
Translated by
Nabin Gautam
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:111
|