|
21.
|
|
|
When this is checked, KDE will automatically make the contents of any storage device available to the system when it is plugged in or attached.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
|
|
Quando esta opção for selecionada, o KDE disponibilizará automaticamente o conteúdo de qualquer dispositivo de armazenamento disponível em seu sistema, assim que for conectado ao mesmo.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
22.
|
|
|
Automatically mount removable media when attached
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
|
|
Montar automaticamente as mídias removíveis quando conectadas
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
23.
|
|
|
Device Overrides
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
Substituições do dispositivo
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
24.
|
|
|
This list contains the storage devices known to KDE. If "Automount on Login" is checked, the device will be automatically mounted even though "Mount all removable media at login" is unchecked. The same applies for "Automount on Attach".
If "Enable automatic mounting of removable media" is unchecked, the overrides do not apply and no devices will be automatically mounted.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esta lista contém os dispositivos de armazenamento conhecidos no KDE. Se a opção "Montar automaticamente na inicialização" estiver assinalada, o dispositivo será montado automaticamente, mesmo que a opção "Montar todos os dispositivos removíveis na inicialização" esteja desmarcada. O mesmo se aplica à opção "Montar automaticamente ao conectar".
Se a opção "Habilitar a montagem automática dos dispositivos removíveis" estiver desmarcada, as opções de substituição não se aplicam e nenhum dispositivo será montado automaticamente.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
25.
|
|
|
Clicking this button causes KDE to 'forget' that the selected devices ever existed. This is only useful if "Only automatically mount removable media that has been manually mounted before" is checked. Once a device is forgotten and KDE is set to only automatically mount familiar devices, the device will not be automatically mounted.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
|
|
Se clicar neste botão, fará com que o KDE 'esqueça' que os dispositivos selecionados sempre existiram. Isto somente será útil se a opção "Somente montar os dispositivos removíveis que já foram montados manualmente antes" estiver assinalada. Assim que um dispositivo seja esquecido e o KDE esteja configurado para montar automaticamente apenas os dispositivos conhecidos, o dispositivo não será montado automaticamente.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
26.
|
|
|
Forget Device
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
|
|
Omitir o dispositivo
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:40
|
|
27.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
28.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Located in
rc.cpp:2
|