Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
2231 of 961 results
22.
Configure Table Borders
テーブルの境界を設定
Translated and reviewed by Yukiko Bando
23.
Create New Bookmark
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark)
新規ブックマークを作成
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:29 part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48
24.
Name:
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:38
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
名前:
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:36
25.
Bookmarks allow you to jump between parts of your document.
Please provide the name of your bookmark.
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExplain)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ブックマークを利用するとドキュメント内を簡単に移動することができます。
ブックマークの名前を選んでください。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:32
26.
Select Bookmark
ブックマークを選択
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
27.
&Rename...
名前変更(&R)...
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:139
28.
Provide main text area
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mainText)
メインテキスト領域を用意する
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:91
29.
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>チェックを入れると各ページに自動的にテキスト領域が作成されます。<p>ひとつの主なテキストで構成され、場合によっては数ページに及ぶ手紙やメモを作成するときは、このオプションを有効にしておいてください。テキストフレームの位置を毎回自分で定義する場合にのみ無効にしてください。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:87
30.
Page Size && Margins
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:46
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sizeTab)
ページサイズと余白
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:94
31.
Columns
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab)
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:97 part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:41
2231 of 961 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando.