Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
1726 of 254 results
17.
<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>
<qt>Det finnes allerede en regel for <center><b>%1</b></center>. Vil du erstatte den?</qt>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<qt>Ein regel for <center><b>%1</b></center> finst frå før. Vil du byta han ut?</qt>
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kcookiespolicies.cpp:234
18.
Duplicate Policy
Duplikatregel
Translated and reviewed by Axel Bojer
Located in kcookiespolicies.cpp:246
19.
Unable to communicate with the cookie handler service.
Any changes you made will not take effect until the service is restarted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kunne ikke kommunisere med håndteringstjenesten for informasjonskapsler.
Endringer du gjorde blir tatt i bruk neste gang du starter tjenesten.
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
Klarte ikkje kommunisera med handteringstenesta for informasjonskapslar.
Dei endringane du har gjort vert tekne i bruk neste gong du startar tenesta.
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kcookiespolicies.cpp:408
20.
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.
<h1>Informasjonskapsler</h1>Informasjonskapsler inneholder informasjon som Konqueror (eller andre KDE-programmer som bruker http-protokollen) lagrer på datamaskinen din på forespørsel fra en annen internett-tjener. Dette betyr at nett-tjeneren kan lagre informasjon om deg og dine nettvaner på din maskin for å bruke det senere. Du vil kanskje se dette som et angrep på ditt privatliv.<p>På den annen side er informasjonskapsler nyttig i bestemte situasjoner, f.eks. brukes de ofte av nettbutikker så du kan legge ting i en handlekurv. Noen nettsteder krever at nettleseren din bruker informasjonskapsler.<p>Ettersom de fleste ønsker et kompromiss mellom fordelene og ulempene med informasjonskapsler, lar KDE deg velge hvordan de skal brukes. Du vil kanskje at KDE alltid skal spørre når en tjener vil bruke en informasjonskapsel, så du selv kan bestemme. Fra nettsider du stoler på vil du kanskje godta alle kapsler. Alt du må gjøre for å få til dette, er enten å gå til nettstedet og velge <i>Dette domenet</i> på fanebladet «bruk for» når du får spørsmål om det. Eller du kan oppgi navnet på fanebladet <i>Domenespesifikke regler</i> og be den godta informasjonskaplse fra dette domenet. Dette gjør at du kan motta informasjonskapsler fra nettsider du stoler på uten å bli spurt for hver gang.
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<h1>Informasjonskapslar</h1> Informasjonskapslar («cookies») inneheld informasjon som Konqueror (eller andre KDE-program som brukar HTTP-protokollen) lagrar på maskina, på førespurnad frå ein Internett-tenar. På denne måten kan ein tenar lagra informasjon om deg og dine aktivitetar for seinare bruk. Du vil kanskje sjå på dette som ein trussel mot privatlivet.<p>Informasjonskapslar er likevel nyttig i visse situasjonar. Nettbutikkar brukar ofte informasjonskapslar, slik at du kan leggja ting i ei handlekorg. Nokre nettstader krev at du brukar ein nettlesar som støttar informasjonskapslar.<p>Sidan dei fleste vil ha eit kompromiss mellom fordelane og ulempene ved informasjonskapslar, kan KDE tilpassa måten informasjonskapslar vert handsama på. Du vil kanskje at KDE skal spørja deg når ein tenar vil setja opp ein informasjonskapsel, slik at du kan avgjera. For netthandelssider du stolar på vil du kanskje alltid akseptera informasjonskapslar, slik at du kan bruka nettstadene utan at KDE skal spørja deg kvar gong. Alt du treng gjera for dette er anten å gå til nettstaden og velja <i>Dette domenet</i> i informasjonskapseldialogboksen, trykkja på <i>Dette domenet</i> på fana «Bruk for» og velja godta, eller oppgje namnet på nettstaden på sida <i>Domenespesifikk regel</i> og setja regelen til «godta». Slik kan du motta informasjonskapslar frå nettstader du stolar på utan at Konqueror skal spørja deg kvar gong du mottek ein informasjonskapsel.
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kcookiespolicies.cpp:449
21.
Variable Proxy Configuration
Oppsett av variabel mellomtjener
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
Oppsett av variabel mellomtenar
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kenvvarproxydlg.cpp:49
22.
You must specify at least one valid proxy environment variable.
Du må oppgi minst én gyldig miljøvariabel for mellomtjenere
Translated and reviewed by Axel Bojer
Shared:
Du må oppgi minst én gyldig miljøvariabel for mellomtjenere.
Suggested by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Du må oppgje minst ein gyldig mijøvariabel for mellomtenarar.
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
23.
<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>
<qt>Kontroller at du har oppgitt navnet på miljøvariabelen, ikke adressen til mellomtjeneren. Hvis variabelen som peker til HTTP-mellomtjeneren for eksempel viser <b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>, må du oppgi <b>HTTP_PROXY</b> i stedet for adressen http://localhost:3128.</qt>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<qt>Kontroller at du har oppgjeve namnet på miljøvariabelen, ikkje sjølve verdien. Dersom miljøvariabelen til dømes er <br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b> <br>må du oppgje <b>HTTP_PROXY</b> i staden for verdien http://localhost:3128.</qt>
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
24.
Invalid Proxy Setup
Ugyldig mellomtjeneroppsett
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
Ugyldig mellomtenaroppsett
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
25.
Successfully verified.
Godkjent.
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
Stadfesta.
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kenvvarproxydlg.cpp:145
26.
Proxy Setup
Mellomtjeneroppsett
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
Mellomtenaroppsett
Norwegian Nynorsk kcmkio in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kenvvarproxydlg.cpp:146
1726 of 254 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel Bojer, Bjørn Steensrud, Felis silvestris, Jørgen Grønlund, Åka Sikrom.