|
8.
|
|
|
CRTC %d : trying mode %d x %d @ %d Hz with output at %d x %d @ %d Hz (pass %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CRTC %d : skúšanie režimu %d x %d @ %d Hz s výstupom %d x %d @ %d Hz (prechod %d )
|
|
Translated by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
|
|
9.
|
|
|
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nepodarilo sa priradiť CRTC k výstupom:
%s
|
|
Translated by
Ján Kyselica
|
|
|
|
|
PM: podľa významu skratky CRTC by som skôr volil predložku "k"; Rozmýšlam tiež či by sme tomu veľmi ublížili keby sme použili "ovládač(e) CRTC" alebo "ovládač(e) CRT"
JK: CRTC je HW časť, ovládač (driver) je SW - z tohto dôvodu by som to nepoužil
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
|
|
10.
|
|
|
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
žiaden z vybraných režimov nebol kompatibilný s možnými režimami:
%s
|
|
Translated by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
|
|
11.
|
|
|
required virtual size does not fit available size: requested=(%d , %d ), minimum=(%d , %d ), maximum=(%d , %d )
|
|
|
Translators: the "requested", "minimum", and
* "maximum" words here are not keywords; please
* translate them as usual.
|
|
|
|
vyžadovaná virtuálna veľkosť nezodpovedá dostupnej veľkosti: vyžadované=(%d , %d ), minimum=(%d , %d ), maximum=(%d , %d )
|
|
Translated by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
|
|
12.
|
|
|
%a %b %-e_%R:%S
|
|
|
Translators: This is the time format with full date
plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
score to separate the date from the time.
|
|
|
|
%A %e. %B_%R:%S
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:359
|
|
13.
|
|
|
%a %b %-e_%R
|
|
|
|
%A %e. %B_%R
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
|
|
14.
|
|
|
%b %-e_%R:%S
|
|
|
Translators: This is the time format with full date
used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
separate the date from the time.
|
|
|
|
%A %e. %B_%R:%S
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365
|
|
15.
|
|
|
%b %-e_%R
|
|
|
|
%A %e. %B_%R
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
|
|
16.
|
|
|
%a %R:%S
|
|
|
Translators: This is the time format with day used
in 24-hour mode.
|
|
|
|
%A %R:%S
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:370
|
|
17.
|
|
|
%a %R
|
|
|
|
%A %R
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
|