|
1120.
|
|
|
$ svnserve -d --foreground -r /path/to/repos
# -d -- daemon mode
# --foreground -- run in foreground (useful for debugging)
# -r -- root of directory to serve
For more usage details, please refer to:
$ svnserve --help
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
$ svnserve -d --foreground -r /path/to/repos
# -d -- Dienst-Modus
# --foreground -- im Vordergrund ausführen (nützlich für debugging)
# -r -- Wurzel des bedienten Verzeichnisses
Weitere Details erhalten Sie mit:
$ svnserve --help
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:329(programlisting)
|
|
1121.
|
|
|
Once you run this command, Subversion starts listening on default port (3690). To access the project repository, you must run the following command from a terminal prompt:
|
|
|
|
Wenn Sie diesen Befehl ausführen, fängt Subversion an, auf dem Standard-Port (3690) zu lauschen. Um auf das Projekt-Repository zuzugreifen, müssen Sie folgenden Befehl in einem Terminal ausführen:
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:337(para)
|
|
1122.
|
|
|
svn co svn://hostname/project project --username user_name
|
|
|
|
svn co svn://hostname/project project --username user_name
|
|
Translated and reviewed by
Steffen Eibicht
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:340(command)
|
|
1123.
|
|
|
Based on server configuration, it prompts for password. Once you are authenticated, it checks out the code from Subversion repository. To synchronize the project repository with the local copy, you can run the <command>update</command> sub-command. The syntax of the command, entered at a terminal prompt, is as follows:
|
|
|
|
Abhängig von der Serverkonfiguration, wird ein Passwort abgefragt. Wenn Sie sich authentifiziert haben, wird der Code aus dem Subversion-Repository überprüft. Um das Projekt-Repository mit der lokalen Kopie zu synchronisieren, können Sie den <command>update</command>-Unterbefehl ausführen. Die Syntax des in ein Terminal einzugebenden Befehls lautet wie folgt:
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:343(para)
|
|
1124.
|
|
|
cd project_dir ; svn update
|
|
|
|
cd project_dir ; svn update
|
|
Translated by
Steffen Eibicht
|
|
Reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:351(command)
|
|
1125.
|
|
|
For more details about using each Subversion sub-command, you can refer to the manual. For example, to learn more about the co (checkout) command, please run the following command from a terminal prompt:
|
|
|
|
Um mehr über die Benutzung jeden einzelnen Subversion Unterbefehls zu erfahren, sollten Sie sich das Handbuch durchlesen. Um beispielsweise mehr über den co (checkout)-Befehl zu erfahren, führen Sie bitte folgenden Befehl in einem Terminal aus:
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:354(para)
|
|
1126.
|
|
|
svn co help
|
|
|
|
svn co help
|
|
Translated by
Steffen Eibicht
|
|
Reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:358(command)
|
|
1127.
|
|
|
Access via custom protocol with SSL encryption (svn+ssh://)
|
|
|
|
Zugriff über das svn-Protokoll mit SSL-Verschlüsselung (svn+ssh://)
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:362(title)
|
|
1128.
|
|
|
The configuration and server process is same as in the svn:// method. For details, please refer to the above section. This step assumes you have followed the above step and started the Subversion server using <application>svnserve</application> command.
|
|
|
|
Der Konfigurationsprozess ist derselbe wie in der svn://-Methode. Weitere Details finden Sie im vorangegangen Abschnitt nach. Der folgende Schritt setzt voraus, dass Sie den vorangegangenen Schritt befolgt haben und den Subversion-Server mit dem <application>svnserve</application>-Befehl gestartet haben.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:363(para)
|
|
1129.
|
|
|
It is also assumed that the ssh server is running on that machine and that it is allowing incoming connections. To confirm, please try to login to that machine using ssh. If you can login, everything is perfect. If you cannot login, please address it before continuing further.
|
|
|
|
Es wird ebenfalls vorausgesetzt, dass der SSH-Server auf dieser Maschine läuft und dass er eingehende Verbindungen erlaubt. Um dies zu bestätigen, versuchen Sie bitte, sich mittels SSH auf dieser Maschine einzuloggen. Wenn Sie sich einloggen können, funktioniert alles wie gewünscht. Wenn Sie sich nicht einloggen können, beheben Sie dies, bevor Sie fortfahren.
|
|
Translated by
Steffen Eibicht
|
|
Reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/vcs.xml:369(para)
|