Browsing Maori translation

764773 of 3317 results
764.
You have logged in from <a href="%s">%s</a>.
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php youhaveloggedinfrom
Kua takiuru mai koe i <a href="%s">%s</a>.
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php youhaveloggedinfrom
765.
<h3>Application</h3>
<p>The application that is running at the remote site that you want to communicate with.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.appname.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Taupānga</h3>
<p>Ko te taupānga e whakahaere ana i te pae mamao e pīrangi ai koe ki te hono atu.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.appname.html
766.
<h3>Login Error Message</h3>
<p>When there is no parent authority, users are only able to log in via SSO and are unable to use Mahara's login form.</p>
<p>Enter a message here to show to users who try to log in using Mahara's login form. This message should contain instructions on how a user can gain access to Mahara through SSO.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Karere Hapa Takiuru</h3>
<p>Mēnā kāore he mana matua, ka āhei ngā kaiwhakamahi te takiuru mā te SSO anake, ā, kāore e āhei te whakamahi i te puka takiuru o Mahara.</p>
<p>Tāurua he karere ki konei hei whakaatu ki ngā kaiwhakamahi e whakamātau ana ki te takiuru mā te whakamahi i te puka takiuru o Mahara. Me whai tohutohu pea tēnei karere mō te āhua e whiwhi āheinga ai tētahi kaiwhakamahi ki Mahara mā te SSO.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html
767.
<h3>Authority name</h3>
<p>A descriptive name to help you identify this authorisation provider.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.instancename.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Ingoa mana</h3>
<p>He ingoa whakaahua hei āwhina i a koe ki te tautuhi i tēnei kaiwhakarato whakamana.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.instancename.html
768.
<h3>Hostname or Address</h3>
<p>Hostname of the computer that will provide the authentication service. This can also be an IP address, like 192.168.0.1</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ipaddress.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Ingoa Kaihautū, Wāhitau rānei</h3>
<p>Ko te ingoa kaihautū o te rorohiko ka whakarato i te ratonga whakamotuhēhē. Ka noho tēnei hei wāhitau IP hoki, pēnei i te 192.168.0.1</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ipaddress.html
769.
<h3>Site name</h3>
<p>The name to present to your users to identify the remote site. If you enable SSO, they may click on this name to start a session at the remote site.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.name.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Ingoa pae</h3>
<p>Ko te ingoa hei hoatu ki ō kaiwhakamahi ki te tautohu i te pae mamao. Ki te whakahohe SSO koe, ka āhei rātou te pāwhiri i tēnei ingoa hei tīmata wātū i te pae mamao.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.name.html
770.
<h3>Parent Authority</h3>
<p>If you set a parent authority, users will be able to log in using that authority as well as via SSO.</p>
<p>For example, you could set up LDAP authentication and have that be the parent of this authority. That means that users will be able to log in via Mahara's inbuilt login forms using their LDAP details, as well as via SSO from an external authentication.</p>
<p>You do not have to set a parent authority. If you do not, users using this authority will only be able to access Mahara by SSO.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.parent.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Mana Matua</h3>
<p>Ki te tautuhi koe i te mana matua, e kore e taea e ngā kaiwhakamahi te takiuru mā te whakamahi i taua mana, mā te SSO hoki i te wā kotahi.</p>
<p>Hei tauira, ka āhei koe te whakatatū i te motuhēhēnga LDAP me te whakarite kia noho tēnā hei matua o tēnei mana. Ko tōna tikanga, ka āhei ngā kaiwhakamahi te takiuru mā ngā puka takuiru kei roto tonu i Mahara mā te whakamahi i ā rātou taipitopito LDAP, mā te SSO hoki mai i tētahi motuhēhēnga ā-waho.</p>
<p>Kāore he tikanga kia tatū i a koe tētahi mana matua. Ki te kore, ka ahei ngā kaiwhakamahi e whakamahi ana i tēnei mana te whiwhi āheinga ki Mahara mā te SSO anake.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.parent.html
771.
<h3>Port number</h3>
<p>The port number that the remote application is listening at. You probably won't need to change this unless you're connecting to a https service, or your remote app is running on a non-standard port.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.portno.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Tau tauranga</h3>
<p>Ko te tau tauranga e whakarongo ai te taupānga mamao. Kāore pea he mahi huri i tēnei mēnā kāore koe e hono ana ki tētahi ratonga https, mēnā kei te whakahaere rānei tō taupānga mamao i tētahi tauranga paerewa-kore.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.portno.html
772.
<h3>They SSO in</h3>
<p>Enable this option to allow users from the remote site to roam to your Mahara site, without having to enter their username and password.</p>
<h3>We SSO out</h3>
<p>Enable this option to allow your users to roam from Mahara to the remote site, without having to re-sign on there.</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ssodirection.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Ka hono mai ā-SSO rātou</h3>
<p>Whakahohea tēnei kōwhiringa hei tuku i ngā kaiwhakamahi ki te tīpokapoka i tō pae Mahara, kāore he tāuru i ō rātou ingoa kaiwhakamahi me ā rātou kupuhipa.</p>
<h3>Ka hono atu ā-SSO mātou</h3>
<p>Whakahohea tēnei kōwhiringa hei tuku i ō kaiwhakamahi ki te tīpokapoka i Mahara ki te pae mama, kāore he takiuru anō ki reira.</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ssodirection.html
773.
<h3>Auto-create users</h3>
<p>If a user jumps over to the remote site, will that site automatically create a new user record for our user?</p>
Context:
auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.theyautocreateusers.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Hanga aunoa i ngā kaiwhakamahi</h3>
<p>Mēnā ka peke atu he kaiwhakamahi ki tētahi pae mamao, ka hanga aunoa taua pae i tētahi pūkete kaiwhakamahi hou mā tō mātou kaiwhakamahi?</p>
Translated by Richard Mansfield
Located in auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.theyautocreateusers.html
764773 of 3317 results

This translation is managed by Ubuntu Maori Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cecilia Vela Gurovic, Richard Mansfield, Robert Lyon, Son Nguyen.