Translations by Serge Leblanc
Serge Leblanc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
78. |
TIMESTAMP-REAL
|
|
2010-12-03 |
REALA-TEMPINDIKO
|
|
84. |
DEFAULT
|
|
2010-12-03 |
APRIORA
|
|
94. |
GATEWAY
|
|
2010-12-05 |
KLUZO
|
|
109. |
Error: no valid parameter specified.
|
|
2010-12-03 |
Eraro: neniu valida parametro definita.
|
|
113. |
VPN connecting (prepare)
|
|
2010-12-03 | ||
217. |
Ad-Hoc
|
|
2010-12-05 |
Laŭcela
|
|
297. |
Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s
|
|
2010-12-05 |
Eraro: valoro '--fields' '%s' ne validas ĉi tie; permesataj kampoj: %s
|
|
315. |
Error: missing argument for '%s' option.
|
|
2010-12-05 |
Eraro: mankas argumento por ebleco '%s'.
|
|
316. |
Error: '%s' is not valid argument for '%s' option.
|
|
2010-12-05 |
Eraro: '%s' ne estas valida argumento por ebleco '%s'.
|
|
317. |
Error: fields for '%s' options are missing.
|
|
2010-12-05 |
Eraro: kampoj por eblecoj '%s' mankas.
|
|
353. |
Option '--terse' requires specifying '--fields'
|
|
2010-12-05 |
Ebleco '--terse' postulas specifigon de '--fields'
|
|
354. |
Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'
|
|
2010-12-05 |
Ebleco '--terse' postulas specifajn opciajn valorojn de '--fields', ne '%s'
|
|
368. |
Could not decode private key.
|
|
2010-12-05 |
Ne eblas malĉifri la privatan ŝlosilon.
|
|
374. |
IV must be an even number of bytes in length.
|
|
2010-12-05 |
IV nepre amkplesas paran nombron da bajtoj.
|
|
376. |
IV contains non-hexadecimal digits.
|
|
2010-12-05 |
IV enhavas nedeksesumajn ciferojn
|
|
2010-12-05 |
IV enhavas nedeksesuman ciferon
|
|
377. |
Private key cipher '%s' was unknown.
|
|
2010-12-05 |
Privata Cipher-ŝlosilo '%s' estas nekonata.
|
|
386. |
Invalid IV length (must be at least %zd).
|
|
2010-12-05 |
Nevalida amplekso por IV (devas esti almenaŭ %zd).
|
|
388. |
Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s.
|
|
2010-12-03 |
Fiaskis pravalorizi la malĉifran Cipher-kuntekston: %s / %s.
|
|
401. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s
|
|
2010-12-05 |
Ne povis praagordi PKCS#12-malkodilon: %s
|
|
406. |
Failed to initialize the crypto engine: %d.
|
|
2010-12-05 |
Praagordo de la kriptografia maŝino fiaskis: %d.
|
|
407. |
Failed to initialize the MD5 context: %d.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la MD5-kuntekston: %d.
|
|
409. |
Failed to initialize the decryption cipher slot.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la malĉifran Cipher-foldon.
|
|
412. |
Failed to initialize the decryption context.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la malĉifran kuntekston.
|
|
416. |
Failed to initialize the encryption cipher slot.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la ĉifran Cipher-foldon.
|
|
2010-12-03 |
Fiaskis pravalorizi la ĉifran Cipher-ŝovsulkon.
|
|
419. |
Failed to initialize the encryption context.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la ĉifradan kuntekston.
|
|
424. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d
|
|
2010-12-05 |
Ne povis praagordi PKCS#12-malkodilon: %d
|
|
429. |
Could not allocate memory for PEM file creation.
|
|
2010-12-05 |
Ne povis atribui memoron por kreado de PEM-dosiero.
|
|
446. |
System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network
|
|
2010-12-05 |
Sistempolitiko preventas kundividon de konektoj per protektita WiFi-reto
|
|
454. |
System policy prevents modification of the persistent system hostname
|
|
2010-12-05 |
Sistempolitiko preventas modifadon de la konstanta sistem-gastnomo
|
|
482. |
Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.
|
|
2010-12-05 |
Nevalida ebleco. Bonvolu uzi --help por vidi liston da validaj eblecoj.
|
|
485. |
%s. Please use --help to see a list of valid options.
|
|
2010-12-05 |
%s. Bovolu uzi --help por vidi liston da validaj eblecoj.
|
|
511. |
error occurred while waiting for data on socket
|
|
2010-12-05 |
okazis eraro dum atendado de datumoj sur foldo
|