|
11.
|
|
|
Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, alsonick. Default is alias
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Komma-separert liste over: allepost, spørring, alias, altnøkler,helstnavn, ogsånavn. Standard er alias
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:447
|
|
12.
|
|
|
Use mutt's query format, e.g.
[tab] [tab] jdoe@foo.com \[tab] John Doe
[tab] [tab] Conflicts with alias
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bruk spørjeformatet til mutt. Eksempel:
[tab] [tab] kari.nordmann@eksempel.no \[tab] Kari Nordmann
[tab] [tab] I konflikt med alias
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Bruk mutts spørreformat, f.eks.
[tab] [tab] pederaas@example.com \[tab] Peder Ås
[tab] [tab] Er i konflikt med alias
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:458
|
|
13.
|
|
|
Use mutt's alias format, e.g.
[tab] [tab] alias JohDoe \[tab] John Doe <jdoe@foo.com>
[tab] [tab] Conflicts with query
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bruk aliasformatet til mutt. Eksempel:
[tab] [tab] alias KarNor \[tab] Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>
[tab] [tab] I konflikt med query
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Bruk mutts aliasformat, f.eks.
[tab] [tab] alias PedÅs \[tab] Peder Ås <pederaas@example.com>
[tab] [tab] Er i konflikt med spørring
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:465
|
|
14.
|
|
|
Use alternative keys with alias format, e.g.
[tab] [tab] alias jdoe \[tab] John Doe <jdoe@foo.com>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bruk alternative nøklar med aliasformat. Eksempel:
[tab] [tab] alias knordmann \[tab] Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Bruk alternative nøkler med aliasformat, f.eks. [tab] [tab] alias paas\[tab] Peder Ås <pederaas@example.com>
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:472
|
|
15.
|
|
|
If a nick name exists use it instead of the key, e.g.
[tab] [tab] alias johnny \[tab] John Doe <jdoe@foo.com>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Hvis et kallenavn finnes, så bruk det i stedet for nøkkel, ![](/@@/translation-newline)
f.eks. [tab] [tab] alias paas \[tab] Peder Ås <pederaas@example.com>
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:478
|
|
16.
|
|
|
Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.
[tab] [tab] alias johnny \[tab] John Doe <jdoe@foo.com>
[tab] [tab] Deactivates 'prefernick' to avoid duplicates
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Lag flere aliaser med kallenavnet som nøkkel, f.eks.
[tab] [tab] alias peder \[tab] Peder Aas <paas@example.com>
[tab] [tab] Slår av «prefernick» for å unngå duplikater
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:484
|
|
17.
|
|
|
preferred
|
|
|
|
føretrekt
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
foretrukket
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
prioritert
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim" by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:560
|
|
18.
|
|
|
Writes the data as a delimiter separated list of values
|
|
|
|
Skriv data som ei liste over verdiar skilde med eit skiljeteikn
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Skriver data som en liste over verdier atskilt med et separatortegn
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:698
|
|
19.
|
|
|
Specify one of the following CSV templates:
|
|
|
|
Vel éin av desse CSV-malane:
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Velg en av følgende CSV -maler:
|
|
|
Norwegian Bokmal
kabcclient in Ubuntu Precise package "kdepim"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
src/outputformatimpls.cpp:718 src/inputformatimpls.cpp:401
|
|
20.
|
|
|
KABC client
|
|
|
|
KABC-klient
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
src/main.cpp:63
|