Browsing Tajik translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Tajik guidelines.
1625 of 371 results
16.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
дигар чизҳои ношиносе, ки шумо пеш ё баъд аз шикастагӣ қайд кардед.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
17.
Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
Context:
@info/rich
Снимки экрана иногда бывают очень полезными. Их можно прикрепить к сообщению после того, как оно будет размещено в системе отслеживания ошибок.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:85
18.
Crash Information (backtrace)
Context:
@title
Маълумот дар бораи шикастагӣ (ҳисобот)
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:90
19.
This page will generate a "backtrace" of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed.
Context:
@info/rich
На этой странице будет составлен стек вызовов в момент сбоя. По нему разработчики могут понять, какой участок программы вызвал сбой.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:92
20.
If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</interface> button is available you can use it to automatically install the missing information.)
Context:
@info/rich
Если не удастся собрать достаточно сведений о сбое, потребуется установить некоторые отладочные пакеты и повторить сбор информации. Если активна кнопка<interface>Установить отладочные символы</interface>, её нажатие выполнит эти действия автоматически.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:95
21.
You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
Context:
@info/rich
Подробную информацию о стеках вызовов, их содержимом и применении можно найти по адресу: <link>%1</link>
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:99
22.
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
Context:
@info/rich
После того, как составлен полезный стек вызовов (или если вы не хотите устанавливать недостающие отладочные пакеты), можно продолжить.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:101
23.
Conclusions
Context:
@title
Хулоса
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:106
24.
Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting or not.
Context:
@info/rich
Основываясь на оценке качества собранных сведений и полноте ваших ответов, мастер сообщит, имеет ли смысл отправлять данное сообщение об ошибке.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:108
25.
If the crash is worth reporting but the application is not supported in the KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of the application.
Context:
@info/rich
Если отправка сообщения целесообразна, но программа не поддерживается системой отслеживания ошибок KDE, вам понадобится напрямую связаться с сопровождающим данной программы.
Translated by Victor Ibragimov
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:111
1625 of 371 results

This translation is managed by Tajik Ubuntu Localization, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Victor Ibragimov.