|
15.
|
|
|
CRTC %d does not support rotation=%s
|
|
|
|
el CRTC %d no permite la rotación=%s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
el CRTC %d no soporta la rotación=%s
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1486
|
|
16.
|
|
|
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d , new mode = %d
existing coordinates = ( %d , %d ), new coordinates = ( %d , %d )
existing rotation = %s , new rotation = %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la salida %s no tiene los mismos parámetros que otra salida clonada:
modo existente = %d , modo nuevo = %d
coordenadas existentes = ( %d , %d ), coordenadas nuevas = ( %d , %d )
rotación existente = %s , rotación nueva = %s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500
|
|
17.
|
|
|
cannot clone to output %s
|
|
|
|
no se puede clonar la salida en %s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
|
|
18.
|
|
|
Trying modes for CRTC %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Intentando modos para el CRTC %d
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
|
|
19.
|
|
|
CRTC %d : trying mode %d x %d @ %d Hz with output at %d x %d @ %d Hz (pass %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CRTC %d : intentando el modo %d x %d @ %d Hz con salida en %d x %d @ %d Hz (pasada %d )
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
|
|
20.
|
|
|
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se pudieron asignar los CRTC a las salidas:
%s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
|
|
21.
|
|
|
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ninguno de los modos seleccionados es compatible con los modos posibles:
%s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
|
|
22.
|
|
|
required virtual size does not fit available size: requested=(%d , %d ), minimum=(%d , %d ), maximum=(%d , %d )
|
|
|
Translators: the "requested", "minimum", and
* "maximum" words here are not keywords; please
* translate them as usual.
|
|
|
|
el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible: requerido=(%d , %d ), mínimo=(%d , %d ), máximo=(%d , %d )
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
|
|
23.
|
|
|
Requested size ( %d , %d ) exceeds 3D hardware limit ( %d , %d ).
You must either rearrange the displays so that they fit within a ( %d , %d ) square
or select the Ubuntu 2D session at login.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El tamaño solicitado ( %d , %d ) excede del límite del hardware 3D ( %d , %d ).
Debe o bien redistribuir las pantallas de manera que se ajusten a un cuadrado de ( %d , %d )
o seleccionar la sesión de Ubuntu 2D al acceder.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1992
|
|
24.
|
|
|
Mirror Screens
|
|
|
Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
* screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
* used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
* translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
|
|
|
Espejar pantallas
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:312
|