Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
918 of 40 results
9.
A KDE 4 Application
Una aplicacion KDE 4
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in main.cpp:8
10.
mailreader
mailreader
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in main.cpp:14
11.
(C) 2007 Andras Mantia
(C) 2007 Andras Mantia
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in main.cpp:15
12.
Andras Mantia
Andras Mantia
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in main.cpp:16
13.
Document to open
Document de dobrir
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in main.cpp:20
14.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:1
15.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:2
16.
Navigation Toolbar
i18n: file: mailreaderui.rc:10
i18n: ectx: ToolBar (naviToolbar)
Barra de navigacion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:62
17.
color of the background
i18n: file: mailreader.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (col_background), group (Preferences)
color del rèire plan
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:5
18.
color of the foreground
i18n: file: mailreader.kcfg:13
i18n: ectx: label, entry (col_foreground), group (Preferences)
color del primièr plan
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:8
918 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).