|
689.
|
|
|
T H E E N D
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1299
|
|
690.
|
|
|
You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use in the long term - like riding a bike rather than walking!
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1336
|
|
691.
|
|
|
Switch to Keyboard Mode
|
|
|
|
キーボードモードに切り替え
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1340
|
|
692.
|
|
|
Switch to &Keyboard Mode
|
|
|
|
キーボードモードに切り替え(&K)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1341
|
|
693.
|
|
|
Stay in &Mouse Mode
|
|
|
|
マウスモードのまま(&M)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1342
|
|
694.
|
|
|
Keyboard Mode
|
|
|
|
キーボードモード
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1343
|
|
695.
|
|
|
Save Game
|
|
|
|
ゲームを保存
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1374 src/kgrgame.cpp:1400 src/kgrgame.cpp:1410
src/kgrgame.cpp:1429 src/kgrgame.cpp:1435
|
|
696.
|
|
|
Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu item "%1".
|
|
|
|
編集中にゲームプレイを保存することはできません。メニューの<interface>%1</interface>を使ってください。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1375
|
|
697.
|
|
|
Cannot open file '%1' for read-only.
|
|
|
|
読み取り専用のため、ファイル <filename>%1</filename> を開けません。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570
src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167
|
|
698.
|
|
|
Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will be as they were at the start of this level, not as they are now.
|
|
|
|
<note>シンプルにするために、ゲームの位置と点数は、現状のものではなく、このレベルのスタート時のものになります。</note>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/kgrgame.cpp:1430
|