Browsing Russian translation

70 of 73 results
70.
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
type: Content of: <legalnotice><para>
Многие имена, используемые компаниями для обозначения своих продуктов и услуг, заявлены в качестве товарных знаков. Если эти имена появляются в какой-либо документации GNOME, и члены проекта документирования GNOME были осведомлены об этих торговых марках, то эти имена выделяются заглавными буквами или начальными заглавными буквами.
Translated and reviewed by Igor Zubarev
In upstream:
Многие имена, используемые компаниями для обозначения своих продуктов и услуг, заявлены в качестве товарных знаков. Если эти имена появляются в какой-либо документации GNOME, и члены проекта документирования GNOME были осведомлены об этих торговых марках, то эти имена обозначаются с заглавными буквами или начальными заглавными буквами.
Suggested by Eugene Sysmanov
Located in help/C/legal.xml:20
70 of 73 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.