|
13.
|
|
|
Could not read data from application.
|
|
|
|
無法從應用程式讀取資料。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
command.cpp:491
|
|
14.
|
|
|
The message content was not accepted.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
該郵件內容失敗。
%1
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
command.cpp:508
|
|
15.
|
|
|
The server responded:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
該伺服器回應:
%1
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
response.cpp:103
|
|
16.
|
|
|
The server responded: "%1"
|
|
|
|
郵件主機訊息:"%1"
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
response.cpp:105
|
|
17.
|
|
|
This is a temporary failure. You may try again later.
|
|
|
|
這是暫時性的失敗。您可以稍後再試一次。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
response.cpp:107
|
|
18.
|
|
|
The application sent an invalid request.
|
|
|
|
該應用程式送出不合法的要求。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:140
|
|
19.
|
|
|
The sender address is missing.
|
|
|
|
發信人的電子郵件沒有輸入。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:202
|
|
20.
|
|
|
SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)
|
|
|
|
SMTPProtocol::smtp_open 失敗 (%1)
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:210
|
|
21.
|
|
|
Your server (%1) does not support sending of 8-bit messages.
Please use base64 or quoted-printable encoding.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
您的伺服器(%1)不支援傳送 8-位元郵件。
請使用 base64 或 quoted-printable 編碼。
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:218
|
|
22.
|
|
|
Writing to socket failed.
|
|
|
|
寫入 socket 失敗。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
smtp.cpp:264
|