|
41.
|
|
|
The passphrase you entered is invalid.
|
|
|
|
La phrase de passe saisie n'est pas valable.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kpgpbase5.cpp:129
|
|
42.
|
|
|
The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption done.
|
|
|
|
La ou les clés que vous voulez utiliser pour chiffrer le message ne sont pas sûres. Aucun chiffrage n'a été effectué.
|
|
Translated by
Francois Grange
|
|
|
|
Located in
kpgpbase5.cpp:155
|
|
43.
|
|
|
The following key(s) are not trusted:
%1
Their owner(s) will not be able to decrypt the message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La ou les clés suivantes ne sont pas sûres [nbsp] :
%1
Leurs propriétaires respectifs ne pourront pas déchiffrer le message.
|
|
Translated by
Francois Grange
|
|
|
|
Located in
kpgpbase5.cpp:158
|
|
44.
|
|
|
Missing encryption key(s) for:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Clé(s) de chiffrage manquante(s) pour [nbsp] :
%1
|
|
Translated by
Francois Grange
|
|
|
|
Located in
kpgpbase5.cpp:170
|
|
45.
|
|
|
Error running PGP
|
|
|
|
Problème lors de l'exécution de PGP
|
|
Translated by
Francois Grange
|
|
|
|
Located in
kpgpbase5.cpp:205
|
|
46.
|
|
|
You do not have the secret key for this message.
|
|
|
|
Vous ne disposez pas de la clé secrète pour ce message.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kpgpbase6.cpp:90
|
|
47.
|
|
|
??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)
|
|
|
|
??? (impossible de trouver le fichier «[nbsp] ~/.pgp/pubring.pkr[nbsp] »)
|
|
Translated by
Francois Grange
|
|
|
|
Located in
kpgpbase6.cpp:167
|
|
48.
|
|
|
Unknown error.
|
|
|
|
Erreur inconnue.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kpgpbaseG.cpp:118
|
|
49.
|
|
|
Signing failed because the passphrase is wrong.
|
|
|
|
La signature n'a pas pu être faite, car la phrase de passe est incorrecte.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kpgpbaseG.cpp:181
|
|
50.
|
|
|
Signing failed because your secret key is unusable.
|
|
|
|
La signature n'a pas pu être faite car la phrase de passe est inutilisable.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kpgpbaseG.cpp:188
|