Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1726 of 121 results
17.
This is the error message of %1:
%2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Voici le message d'erreur de %1[nbsp]:
%2
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:471
18.
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrement pour le destinataire de ce message. Par conséquent, le message ne sera pas chiffré.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:630
19.
You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted.
Vous n'avez sélectionné de clé de chiffrement pour aucun des destinataires de ce message. Par conséquent, le message ne sera pas chiffré.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:633
20.
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour l'un des destinataires. Cette personne ne pourra donc pas déchiffrer le message si vous le chiffrez.
Translated by Francois Grange
Located in kpgp.cpp:653
21.
You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour certains destinataires. Ces personnes ne pourront donc pas déchiffrer le message si vous le chiffrez.
Translated by Francois Grange
Located in kpgp.cpp:656
22.
This feature is
still missing
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cette fonction n'est pas encore disponible
Translated by Francois Grange
Located in kpgp.cpp:938
23.
You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP.
Soit vous n'avez pas installé GnuPG/PGP, soit vous avez choisi de ne pas les utiliser.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057
24.
Encryption Key Selection
Sélection de la clé de chiffrement
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:1270 kpgp.cpp:1334 kpgp.cpp:1360 kpgpui.cpp:1533 kpgpui.cpp:1545
25.
There is a problem with the encryption key(s) for "%1".

Please re-select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Il y a un problème avec les clés de chiffrement pour «[nbsp]%1[nbsp]».

Veuillez re-sélectionner les clés qui doivent être utilisées pour ce destinataire.
Translated by Francois Grange
Located in kpgp.cpp:1274
26.
No valid and trusted OpenPGP key was found for "%1".

Select the key(s) which should be used for this recipient.
Context:
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aucune clé OpenPGP valable et sûre n'a été trouvée pour «[nbsp]%1[nbsp]».

Sélectionnez les clés à utiliser pour ce destinataire.
Translated by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:1338
1726 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Francois Grange, Nicolas Ternisien, Nicolas Ternisien.