|
187.
|
|
|
On %1 %2 you wrote: ![](/@@/translation-newline)
%3 ![](/@@/translation-newline)
%4
|
Context: |
|
Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Am %1 %2 schrieben Sie: ![](/@@/translation-newline)
%3
![](/@@/translation-newline)
%4
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
templatesconfiguration.cpp:343
|
|
189.
|
|
|
On %1 %2 %3 wrote: ![](/@@/translation-newline)
%4 ![](/@@/translation-newline)
%5
|
Context: |
|
Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Am %1 %2 schrieb %3: ![](/@@/translation-newline)
%4
![](/@@/translation-newline)
%5
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
templatesconfiguration.cpp:353
|
|
211.
|
|
|
Source folder: %1 - Destination folder: %2
|
|
|
|
Quellordner: %1 - Zielordner: %2
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
imapjob.cpp:210
|
|
716.
|
|
|
updating message counts
|
|
|
|
Aktualisierung der Nachrichtenanzahlen
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kmfolderimap.cpp:2178
|
|
1562.
|
|
|
<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>
|
|
|
|
<qt>Keine Ihrer Identitäten passt zum Empfänger dieser Nachricht, <br />bitte wählen Sie aus der Liste Ihre eigene Adresse bzw. die passende Identät für die Antwort aus:</qt>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
callback.cpp:228
|
|
1676.
|
|
|
Process with External Programs
|
|
|
|
Mit externen Programmen vorverarbeiten
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
templatesinsertcommand.cpp:181
|
|
1804.
|
|
|
Missing Key Warning
|
|
|
|
Warnung: Fehlender Signnaturschlüssel
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
|
|
1862.
|
|
|
KMail - 1 unread message
|
|
|
KMail - %1 unread messages
|
|
|
|
KMail - Es ist eine ungelesene Nachricht vorhanden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
KMail - Es sind %1 ungelesene Nachrichten vorhanden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
kmsystemtray.cpp:471
|
|
1999.
|
|
|
Account type is not supported.
|
|
|
|
Postfachtyp wird nicht unterstützt.
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
accountdialog.cpp:126
|
|
2008.
|
|
|
Please specify a server and port on the General tab first.
|
|
|
|
Bitte geben Sie auf der Karteikarte „Allgemein“ einen Server und einen Port an.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
accountdialog.cpp:737 accountdialog.cpp:767
|