|
1.
|
|
|
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
Context: |
|
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Os tradutores teñen a posibilidade de traducir as palabras
do xogo.
Le o ficheiro README.languages no cartafol principal de khangman
para máis información sobre o que tes que facer.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
data.i18n:2
|
|
2.
|
|
|
Classical hangman game for KDE
|
|
|
|
O clásico xogo do aforcado para KDE
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
3.
|
|
|
KHangMan
|
|
|
|
KHangMan
|
|
Translated and reviewed by
Gonzalo H. Castilla
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:510 main.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf
|
|
|
|
(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
main.cpp:40
|
|
5.
|
|
|
Primoz Anzur
|
|
|
|
Primoz Anzur
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|
|
6.
|
|
|
Previous maintainer
|
|
|
|
Mantenedor anterior
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|
|
7.
|
|
|
Anne-Marie Mahfouf
|
|
|
|
Anne-Marie Mahfouf
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
8.
|
|
|
Current maintainer, author
|
|
|
|
Mantenedor actual, autor
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
9.
|
|
|
Stefan Böhmann
|
|
|
|
Stefan Böhmann
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:49
|
|
10.
|
|
|
Coding help
|
|
|
|
Axuda na programación
|
|
Translated and reviewed by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99
|