Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
444453 of 1145 results
444.
Step 1: Set the initial PIN for the first certificate ("NKS"):
i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB)
1. lépés: A kezdeti PIN beállítása az első tanúsítványhoz („NKS”):
Translated by Balázs Úr
Located in rc.cpp:485
445.
Set Initial PIN (NKS)
i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB)
Kezdeti PIN beállítása (NKS)
Translated by Laszlo Papp
Located in rc.cpp:488
446.
Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate ("SigG"):
i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB)
2. lépés: A kezdeti PIN beállítása képzett aláírás tanúsítványhoz („SigG"):
Translated by Balázs Úr
Located in rc.cpp:491
447.
Set Initial PIN (SigG)
i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB)
Kezdeti PIN beállítása (SigG)
Translated by Laszlo Papp
Located in rc.cpp:494
448.
I do not know
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB)
Nem tudom
Translated by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:497
449.
<i>(unknown trust)</i>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
<i>(ismeretlen megbízhatóság)</i>
Translated by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:500
450.
<font size="-1">Choose this if you have no opinion about the trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
<font size="-1">Válassza ezt, ha nem ismeri a tanúsítványkiadó megbízhatóságát.<br>Az ilyen megbízhatóságú tanúsítványokat kihagyja a program OpenPGP-tanúsítványok ellenőrzésekor.</font>
Translated by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:503
451.
I do NOT trust them
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
Ezekben NEM bízom meg
Translated by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:506
452.
<i>(never trust)</i>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
<i>(sohasem megbízható)</i>
Translated by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:509
453.
<font size="-1">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>
i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
<font size="-1">Válassza ezt, ha kifejezetten <em>nem</em> megbízhatónak tartja a tanúsítvány tulajdonosát, azaz ha ismert, hogy nem megbízhatóan ellenőriz vagy esetleg a tényleges tulajdonos tudomása nélkül.<br>Az ilyen megbízhatóságú tanúsítványokat kihagyja a program OpenPGP-tanúsítványok ellenőrzésekor.</font>
Translated by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:512
444453 of 1145 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balázs Úr, Kristóf Kiszel, Laszlo Papp, Tamas Szanto, Tamas Szanto, Tamas Szanto, Ugra Dániel, benjo123.