Translations by Serdar Dalgic
Serdar Dalgic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2010-05-22 |
Serdar Dalgıç
|
|
2. |
Your emails
|
|
2010-05-22 |
serdar@pardus.org.tr
|
|
5. |
Edit Toolbar
|
|
2010-05-22 |
Araç Çubuğunu Düzenle
|
|
7. |
Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels is best run under the Treasure of Egypt theme.
To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than Hollywood.
This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian Wadham.
|
|
2010-05-22 |
Eski Mısır ve mumyalar hakkında kovboy filmi simgelerini çizen bu oyun seviyeleri en iyi Eski Mısır'ın Hazinesi temasında çalıştırılır.
Mısırolojinizi geliştirmek için ipuçlarında her seviye ile ilgili Hollywood'dan değil de Wikipedia'dan çekilen gerçek eğlencelik bilgiler bulacaksınız.
Bu Şampiyona oyunu Steve Mann<smann at cgl uwaterloo ca> tarafından düzenlenmiştir. Bir kaç Eski Mısır fikri ve Kızlı Deniz seviyesinde ise Ian Wadham katkıda bulunmuştur.
|
|
8. |
The Giza Plateau
|
|
2010-05-22 |
Gize Vadisi
|
|
9. |
The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and a number of other smaller edifices.
As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. To get started, you will need to use the technique of digging while falling.
|
|
2010-05-22 |
Kahire eteklerinde bulunan Gize Vadisi, Keops(Büyük Piramid), Kefren ve Mikerinos piramitlerinin, Büyük Sfenks ve irili ufaklı birkaç binanın da bulunduğu Gize Nekropol'ünün olduğu yerdir.
Vadinin derinliklerine doğru ilerlerken, mumyaları öldürmekten sakının: eğer sağda çok fazlası yeniden doğarsa, sonda kaçmak zor olacaktır. Başlangıçta, düşerken kazma tekniğini kullanmanız gerekmektedir.
|
|
10. |
The Pyramid of Djoser
|
|
2010-05-22 |
Basamaklı Piramit (Djoser Piramidi)
|
|
11. |
The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city of Memphis.
To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to drop into and fill the hidden pit on the ground level.
Now enter the right side of the second level and move across the pole, over the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig out the brick to the left of the middle.
The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable brick on the right with careful timing.
Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the escape ladder appears, you will be unable to reach the exit.
|
|
2010-05-22 |
Djoser(Zoser) Piramidi, ya da basamaklı piramit (Eski Mısır dilinde kbhw-ntrw) Mısır'da, Memphis şehrinin kuzeybatısındaki Sakkara Nekropol'ünün arkeolojik kalıntılarındandır.
Bu bölümü bitirmek için adım adım ilerlemek önemlidir: Önce (aşağıdan) ikinci seviyenin solundaki mumyayı serbest bırakın, ki düşüp zemindeki gizli çıkıtı doldursun.
Sonra, ikinci seviyenin sağına girin ve mumyanın üzerinden sırığa doğru ilerleyin, ve ortanın solundaki kiremiti kazdığınızdan emin olup, ortadaki hazine parçasını alın.
Üçüncü seviyedeki mumya biraz sorunludur çünkü bir parça hazine alıp onu taşıyacaktır. Şanslıysanız mumya bir yerde hazinesini terk edebilir, ama yine de sağdaki kazılabilir bir kiremidi düzgün zamanlamayla kullanarak kıstırabilirsiniz.
|
|
12. |
Pharaoh's Barge
|
|
2010-05-22 |
Firavun'un Mavnası
|
|
13. |
The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for Khufu (King Cheops).
It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put into water.
This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But your task is to wrest the treasure they carry.
|
|
2010-05-22 |
Khufu gemisi, M.Ö. 2500 civarında Büyük Gize Piramidinin ayaklarındaki Gize piramid kompleksinin içinde bir çukura girmiş, Eski Mısır'dan günümüze kadar yapısı bozulmamış normal büyüklükte bir gemidir.
İlk çağdan kalmış en eski, en büyük ve en iyi korunmuş gemilerden biridir. Boydan boya 43.6 m'dir. Yaşına rağmen, bugün suya konulsa yine suda yüzebilir.
Bu bölüm hemen hemen daha kolay bir bölümdür: iyi hazine ve çok da fazla olmayan mumyalar. Ama sizin göreviniz mumyaların taşıdığı hazinelere el koymaktır.
|
|
18. |
Three Pyramids
|
|
2010-05-22 |
Üç Piramitler
|
|
22. |
Pyramid Crawl
|
|
2010-05-22 |
Piramitlerde Emekleme
|
|
34. |
Pyramid Power
|
|
2010-05-22 |
Piramit Gücü
|
|
38. |
Inverted Pyramid
|
|
2010-05-22 |
Ters Piramit
|
|
46. |
The Parting of the Red Sea
|
|
2010-05-22 |
Kızıl Deniz'in İkiye Ayrılması
|
|
50. |
Dopey
|
|
2010-05-22 |
Kafası güzel
|
|
54. |
Doc
|
|
2010-05-22 |
Belge
|
|
58. |
Sneezy
|
|
2010-05-22 |
Hapşırıklı
|
|
212. |
Take It Easy!
|
|
2010-05-22 |
Takma kafana!
|
|
248. |
Keep Them Coming
|
|
2010-07-15 |
Gelmelerine İzin Verin
|
|
308. |
Impossible?
|
|
2010-07-15 |
İmkansız mı?
|
|
309. |
No, it is not impossible. There is a trick in how you dig the bricks next to the gold nuggets.
|
|
2010-07-15 |
Hayır, imkansız değil. Altın külçeleri yanındaki tuğlaları nasıl kazdığınızla ilgili bir katakulli mevcut.
|
|
311. |
Short Cut?
|
|
2010-07-15 |
Kısayol?
|
|
315. |
The Vault
|
|
2010-07-15 |
Mahzen
|
|
317. |
Patchwork Quilt
|
|
2010-07-15 |
Kırk Yama Bohçası
|
|
321. |
Stuck in Storage
|
|
2010-07-15 |
Mahzende Sıkışıp Kalmak
|
|
323. |
So Far for So Little
|
|
2010-07-15 |
Çok Az için Çok Uzakta
|
|
326. |
Entangled
|
|
2010-07-15 |
Dolaşmış
|
|
330. |
Pot Hole
|
|
2010-07-15 |
Kavanoz Deliği
|
|
334. |
The Laboratory
|
|
2010-07-15 |
Laboratuvar
|
|
342. |
Cooperation?
|
|
2010-07-15 |
İşbirliği?
|
|
346. |
State Of Terror
|
|
2010-07-15 |
Terör Durumu
|
|
352. |
The Spiral
|
|
2010-07-15 |
Sarmal
|
|
354. |
Crags of Fire
|
|
2010-07-15 |
Ateş Uçurumu
|
|
356. |
The Heist
|
|
2010-07-15 |
Soygunculuk
|
|
362. |
Endless Cascade
|
|
2010-07-15 |
Sonsuz Şelale
|
|
364. |
Infiltration
|
|
2010-07-15 |
İçeri Süzülme
|
|
370. |
Breaking and Entering
|
|
2010-07-15 |
Kırılma ve İçeri Giriş
|
|
372. |
Tunnels (2) - The Honeycomb
|
|
2010-07-15 |
Tüneller (2) - Petek
|
|
374. |
Four Chambers Suspended
|
|
2010-07-15 |
Asma Dört Oda
|
|
381. |
Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.
The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls ...
|
|
2010-07-15 |
Merhaba! KGoldRunner'a hoş geldin! Bu oyunun ana fikri tüm altın külçelerini toplayıp oyun alanının en üstüne çıkıp bir sonraki seviyeye geçmektir. Son külçeyi aldıktan sonra gizli bir merdiven ortaya çıkar.
Kahraman sizin oyuncunuzdur. Külçeleri toplamak için sadece fareyi nereye gitmek istiyorsanız oraya işaretleyin. İlk yer çekiminde düşersiniz ...
|
|
390. |
False Bricks
|
|
2010-07-15 |
Yanlış Tuğlalar
|
|
392. |
Bye ...
|
|
2010-07-15 |
Hoşça kal ...
|
|
394. |
Advanced Tutorial
|
|
2010-07-15 |
İleri Düzey Öğretici
|
|
404. |
Challenge
|
|
2010-07-15 |
Düello
|
|
408. |
Mobile Bricks
|
|
2010-07-15 |
Seyyar Tuğlalar
|
|
409. |
Just run over the enemies' heads.
|
|
2010-07-15 |
Direk düşmanlarının kafalarının üzerinden geç.
|
|
415. |
Keep digging rows of three bricks next to the ladder.
|
|
2010-07-15 |
Merdivenin yanındaki üç tuğlanın hizasından kazmaya devam edin.
|
|
427. |
Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks.
|
|
2010-07-15 |
Merdivenin yanındaki iki tuğlayı kazın, sonra düşen tuğlalara dikkat edin.
|
|
430. |
Maze of Ladders
|
|
2010-07-15 |
Merdiven Labirenti
|