|
26.
|
|
|
Nathalie Liesse
|
|
|
|
Nathalie Liesse
|
|
Translated by
Ignacio
|
|
|
|
Located in
main.cpp:30
|
|
27.
|
|
|
Ömer Fadıl USTA
|
|
|
|
Ömer Fadıl USTA
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
28.
|
|
|
Pierre-Benoit Besse
|
|
|
|
Pierre-Benoit Besse
|
|
Translated by
Ignacio
|
|
|
|
Located in
main.cpp:32
|
|
29.
|
|
|
Romain Castan
|
|
|
|
Romain Castan
|
|
Translated by
Ignacio
|
|
|
|
Located in
main.cpp:33
|
|
30.
|
|
|
Thomas Gallinari
|
|
|
|
Thomas Gallinari
|
|
Translated by
Ignacio
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
31.
|
|
|
Game difficulty level.
|
|
|
i18n: file: kapman.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (General)
|
|
|
|
Nivel de dificultad del juego.
|
|
Translated by
Ignacio
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
32.
|
|
|
The graphical theme to be used.
|
|
|
i18n: file: kapman.kcfg:13
i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
|
|
|
|
Tema gráfico que se usará.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
33.
|
|
|
Whether sound effects should be played.
|
|
|
i18n: file: kapman.kcfg:17
i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
|
|
|
|
Si se deben reproducir los efectos de sonido.
|
|
Translated by
Enrique Matías Sánchez (aka Quique)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
34.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
35.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
Located in
rc.cpp:2
|