|
15.
|
|
|
output %s does not support mode %d x%d @%d Hz
|
|
|
|
la salida %s no permite el modo %d x%d @%d Hz
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
la salida %s no soporta el modo %d x%d @%d Hz
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
|
|
16.
|
|
|
CRTC %d does not support rotation=%d
|
|
|
|
el CRTC %d no permite la rotación=%d
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
el CRTC %d no soporta la rotación=%d
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
|
|
17.
|
|
|
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d , new mode = %d
existing coordinates = ( %d , %d ), new coordinates = ( %d , %d )
existing rotation = %d , new rotation = %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la salida %s no tiene los mismos parámetros que otra salida clonada:
modo existente = %d , modo nuevo = %d
coordenadas existentes = ( %d , %d ), coordenadas nuevas = ( %d , %d )
rotación existente = %d , rotación nueva = %d
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
| "existing mode = %d, new mode = %d\n"
| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
| "existing rotation = %s, new rotation = %s"
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
|
|
18.
|
|
|
cannot clone to output %s
|
|
|
|
no se puede clonar la salida en %s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
|
|
19.
|
|
|
Trying modes for CRTC %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Intentando modos para el CRTC %d
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
|
|
20.
|
|
|
CRTC %d : trying mode %d x %d @ %d Hz with output at %d x %d @ %d Hz (pass %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CRTC %d : intentando el modo %d x %d @ %d Hz con salida en %d x %d @ %d Hz (pasada %d )
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
|
|
21.
|
|
|
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se pudieron asignar los CRTC a las salidas:
%s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
|
|
22.
|
|
|
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ninguno de los modos seleccionados es compatible con los modos posibles:
%s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
|
|
23.
|
|
|
required virtual size does not fit available size: requested=(%d , %d ), minimum=(%d , %d ), maximum=(%d , %d )
|
|
|
Translators: the "requested", "minimum", and
* "maximum" words here are not keywords; please
* translate them as usual.
|
|
|
|
el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible: requerido=(%d , %d ), mínimo=(%d , %d ), máximo=(%d , %d )
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
|
|
24.
|
|
|
∶
|
Context: |
|
time separator
|
|
|
|
∶
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "%R∶%S"
|
|
Located in
libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:282
|