Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-tools.

251260 of 729 results
251.
Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the
translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template
file (generally created by xgettext). This is useful for checking that
you have translated each and every message in your program. Where an exact
match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Nuno Oliveira
In upstream:
Compara dois ficheiros PO estilo Uniforum para verificar se ambos contêm o mesmo
conjunto de cadeias msgid. O ficheiro def.po é um ficheiro PO existente com as
traduções. O ficheiro ref.pot é o último ficheiro PO criado ou um modelo
PO Template (geralmente criado por xgettext). É útil para verificar se
traduziu cada uma das mensagens no seu programa. Onde não seja encontrada uma
correspondência exacta, é usado "fuzzy" para produzir melhores diagnósticos.
Suggested by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:215
252.
def.po translations
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
def.po traduções
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:229
253.
ref.pot references to the sources
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ref.pot referências às fontes
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:231
254.
Operation modifiers:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modificadores de operação:
Translated by Mykas0
Reviewed by Nuno Oliveira
Located in src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
255.
-m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m, --multi-domain aplica ref.pot a cada um dos domínios em def.po
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
256.
-N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-N, --no-fuzzy-matching não usar comparação de aproximadas
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
257.
--use-fuzzy consider fuzzy entries
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--use-fuzzy considera entradas aproximadas
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:242
258.
--use-untranslated consider untranslated entries
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--use-untranslated considera entradas não traduzidas
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:244
259.
this message is untranslated
esta mensagem não está traduzida
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:327
260.
this message needs to be reviewed by the translator
esta mensagem precisa de ser revista pelo tradutor
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcmp.c:333
251260 of 729 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alberto Almeida, Alex Kayser, Diogo Lavareda, Ivo Xavier, Mykas0, Nuno Oliveira, Pedro Albuquerque, Susana Pereira, Tiago Silva, Tiago Sássi, xx.