|
251.
|
|
|
Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the
translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template
file (generally created by xgettext). This is useful for checking that
you have translated each and every message in your program. Where an exact
match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Nuno Oliveira
|
In upstream: |
|
Compara dois ficheiros PO estilo Uniforum para verificar se ambos contêm o mesmo
conjunto de cadeias msgid. O ficheiro def.po é um ficheiro PO existente com as
traduções. O ficheiro ref.pot é o último ficheiro PO criado ou um modelo
PO Template (geralmente criado por xgettext). É útil para verificar se
traduziu cada uma das mensagens no seu programa. Onde não seja encontrada uma
correspondência exacta, é usado "fuzzy" para produzir melhores diagnósticos.
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:215
|
|
252.
|
|
|
def.po translations
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
def.po traduções
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:229
|
|
253.
|
|
|
ref.pot references to the sources
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ref.pot referências às fontes
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:231
|
|
254.
|
|
|
Operation modifiers:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modificadores de operação:
|
|
Translated by
Mykas0
|
|
Reviewed by
Nuno Oliveira
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
|
|
255.
|
|
|
-m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-m, --multi-domain aplica ref.pot a cada um dos domínios em def.po
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
|
|
256.
|
|
|
-N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-N, --no-fuzzy-matching não usar comparação de aproximadas
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
|
|
257.
|
|
|
--use-fuzzy consider fuzzy entries
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--use-fuzzy considera entradas aproximadas
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:242
|
|
258.
|
|
|
--use-untranslated consider untranslated entries
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--use-untranslated considera entradas não traduzidas
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:244
|
|
259.
|
|
|
this message is untranslated
|
|
|
|
esta mensagem não está traduzida
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:327
|
|
260.
|
|
|
this message needs to be reviewed by the translator
|
|
|
|
esta mensagem precisa de ser revista pelo tradutor
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:333
|