|
251.
|
|
|
Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the
translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template
file (generally created by xgettext). This is useful for checking that
you have translated each and every message in your program. Where an exact
match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge inneholder
det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil
med de gamle oversettelsene. ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen
(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har oversatt
alle meldingene i programmet ditt. Når en eksakt overensstemmelse ikke
finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få en bedre diagnostikk.
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge inneholder
det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil
med de gamle oversettelsene. ref.pot-filen er det sist lagde PO-filen eller en PO-mal
(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har oversatt
alle meldingene i programmet ditt. Når en eksakt overensstemmelse ikke
finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få en bedre diagnostikk.
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:215
|
|
368.
|
|
|
warning: PO file header missing or invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
advarsel: PO-filhode mangler eller er ugyldig
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:1188
|
|
452.
|
|
|
Cannot convert from "%s " to "%s ". %s relies on iconv(). This version was built without iconv().
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
Kan ikke konvertere fra «%s » til «%s ». %s avhenger av iconv(). Denne versjonen ble bygget uten iconv().
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:813
src/x-python.c:630
|
|
469.
|
|
|
this message should define plural forms
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
denne meldingen bør definere flertallsformer
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:1687
|
|
470.
|
|
|
this message should not define plural forms
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
denne meldingen bør ikke definere flertallsformer
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/msgmerge.c:1708
|
|
473.
|
|
|
%s and explicit file names are mutually exclusive
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
%s og eksplisitte filnavn utelukker hverandre
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
|
|
527.
|
|
|
file "%s " contains a not NUL terminated string, at %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
filen «%s » inneholder en ikke-NUL-terminert streng ved %s
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/read-mo.c:198
|
|
551.
|
|
|
error writing stdout
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
feil ved skriving til standard utdata
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:235
|
|
659.
|
|
|
%s %s : warning:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
%s %s : advarsel:
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
|
|
683.
|
|
|
%s :%d : invalid variable interpolation at "%c "
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Kjetil Birkeland Moe
|
In upstream: |
|
%s :%d : ugyldig variabel-interpolering ved «%c »
|
|
|
Suggested by
Johnny A. Solbu
|
|
|
|
Located in
src/x-perl.c:1248
|