|
328.
|
|
|
You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip buttons for example). The individual values mean:
skip program
will skip a DVD program, which is a navigational unit similar to the index marks on an audio CD; this is the normal behaviour for DVD players
skip part
will skip a DVD part, which is a structural unit similar to the track marks on an audio CD; parts usually coincide with programs, but parts can be larger than programs
skip title
will skip a DVD title, which is a structural unit representing entire features on the DVD
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Puede configurar el comportamiento cuando use el comando "skip" (por ejemplo, usando los botones de skip). Los valores individuales significan:
skip program (saltar programa)
se saltará un programa del DVD, que es una unidad navegacional similar a las marcas de índice en un CD de audio CD; éste es el comportamiento normal de los reproductores de DVD
skip part (saltar parte)
saltará una parte del DVD, que es una unidad estructural similar a las marcas de pista (¿canción?) en un CD de audio; las partes usualmente coinciden con los programas, pero las partes pueden ser mayores que los programas
skip title (saltar título)
saltará un título del DVD, que es una unidad estructural representando piezas completas en el DVD
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1878
|
|
329.
|
|
|
unit for seeking
|
|
|
|
unidad para búsqueda
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1893
|
|
330.
|
|
|
You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual values mean:
seek in program chain
seeking will span an entire DVD program chain, which is a navigational unit representing the entire video stream of the current feature
seek in program
seeking will span a DVD program, which is a navigational unit representing a chapter of the current feature
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Puede configurar el dominio abarcado por el deslizador de búsqueda. Los valores individuales significan:
seek in program chain (búsqueda en la cadena de programas)
la búsqueda abarcará la cadena entera de programas del DVD, que es una unidad navigacional representando el flujo de video entero de la feature actual
seek in program (búsqueda en programa)
la busqueda abarcará un programa del DVD, que es una unidad navigacional representando un capítulo de la feature actual
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1894
|
|
331.
|
|
|
play mode when title/chapter is given
|
|
|
|
modo de ejecución cuando se da el título/capítulo
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1905
|
|
332.
|
|
|
You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:
entire dvd
play the entire dvd starting on the specified position.
one chapter
play just the specified title/chapter and then stop
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Puede configurar el comportamiento cuando se reproduce un DVD de un título/capítulo dado (p.e.: usando MRL 'dvd:/1.2'). Los valores individuales significan:
dvd entero
reproducir el dvd completo empezando en la posición especificada.
un capítulo
reproducir únicamente el título capítulo especificado y entonces parar
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1906
|
|
333.
|
|
|
input_file: read error ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_file: error de lectura ( %s )
|
|
Translated and reviewed by
Juan Manuel García Molina
|
|
|
|
Located in
src/input/input_file.c:211
|
|
334.
|
|
|
input_file: Permission denied: > %s <
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_file: Permiso denegado: > %s <
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_file.c:371
|
|
335.
|
|
|
input_file: File not found: > %s <
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_file: Fichero no encontrado: > %s <
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_file.c:375
|
|
336.
|
|
|
input_file: File empty: > %s <
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_file: Fichero vacío: > %s <
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_file.c:414 src/input/input_gnome_vfs.c:297
|
|
337.
|
|
|
file input plugin
|
|
|
|
complemento de fichero entrada
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_file.c:635
|