|
307.
|
|
|
Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching.
|
|
|
|
Activar el IGU de DVB, grabación y cambio de canal controlados por ratón.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvb.c:3339
|
|
308.
|
|
|
DVB Channels config file
|
|
|
|
Archivo de configuración de canales de DVB
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvb.c:3345
|
|
309.
|
|
|
DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file.
|
|
|
|
Archivo de configuración de canales de DVB a usar en lugar del archivo ~/.xine/channels.conf.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvb.c:3346
|
|
310.
|
|
|
input_dvd: values of \beta will give rise to dom!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_dvd: ¡valores de \beta darán lugar a 'dom'!
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:596
|
|
311.
|
|
|
input_dvd: Error getting next block from DVD ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_dvd: Error al conseguir el siguiente bloque desde el DVD ( %s )
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:615
|
|
312.
|
|
|
input_dvd: Error opening DVD device
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
input_dvd: Error abriendo dispositivo DVD
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1505
|
|
313.
|
|
|
device used for DVD playback
|
|
|
|
dispositivo usado para reproducción de DVD
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1792
|
|
314.
|
|
|
The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for playing DVDs.
|
|
|
|
El camino al dispositivo, usualmente una unidad de DVD, que desea usar para reproducir DVDs.
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1793
|
|
315.
|
|
|
raw device set up for DVD access
|
|
|
|
dispositivo bruto usado para acceso al DVD
|
|
Translated and reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1811
|
|
316.
|
|
|
If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster and of bypassing the block device cache, which avoids throwing away important cache content by keeping DVD data cached. Using the block device cache for DVDs is useless, because almost all DVD data will be used only once.
See the documentation on raw device setup (man raw) for further information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si esto apunta a un dispositvo en bruto conectado a su dispositivo DVD, sine usará el dispositivo en bruto para reproducción. Esto tiene la ventaja de ser ligeramente más rapido y de saltarse el caché del dispositivo de bloques, lo que evita tirar contenido importante del caché al mantener los datos del DVD cacheados. Usar el caché del dispositivo de bloques para DVDs es inútil, porque casi todos los datos del DVD serán usados una única vez.
Vea la documentación de configuración de dispositivos en bruto (man raw) para más información.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
Reviewed by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/input/input_dvd.c:1812
|