|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Panduan Pembantu Pelaporan Pepijat
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Pembantu ini akan memimpin anda melalui proses pelaporan kerosakan untuk Laman Pengkalan Data Laporan Pepijat KDE. Semua maklumat yang anda masukkan didalam laporan pepijat mestilah dalam bahasa Inggeris.
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Apa yang anda tahu tentang kerosakan tersebut?
|
|
Translated by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Didalam halaman ini anda perlu terangkan berapa banyak anda ketahui mengenai keadaan desktop dan aplikasi sebelum ia mengalami kerosakan.
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jika anda boleh lakukan, terangkan secara terperinci yang mungkin kejadian kerosakan, dan apa yang anda lakukan bila aplikasi mengalami kerosakan (maklumat ini akan ditanya lagi kemudian) Anda boleh terangkan:
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|
|
11.
|
|
|
actions you were taking inside or outside the application
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
tindakan yang anda lakukan didalam atau diluar aplikasi
|
|
Translated by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:75
|
|
12.
|
|
|
documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
dokumen atau imej yang anda gunakan dan jenis/format mereka (nanti jika anda lihat pada laporan dalam sistem penjejak pepijat, anda boleh mengkepilkan fail pada laporan)
|
|
Translated by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:77
|
|
13.
|
|
|
widgets that you were running
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
widget yang anda jalankan
|
|
Translated by
abuyop
|
In upstream: |
|
widget yang anda laksanakan
|
|
|
Suggested by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:80
|
|
14.
|
|
|
the URL of a web site you were browsing
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
URL laman sesawang yang anda layari
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:81
|
|
15.
|
|
|
configuration details of the application
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
Perincian konfigurasi aplikasi
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:82
|