Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
1625 of 307 results
16.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
o altre cose strane che potresti aver notato prima o dopo l'errore.
Translated by Federico Zenith
XXX che potresti... -> che hai notato. ML
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
17.
Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
Context:
@info/rich
Le schermate possono a volte essere utili. Le puoi allegare alla segnalazione dopo averla inserita nel sistema di tracciamento degli errori.
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:85
18.
Crash Information (backtrace)
Context:
@title
Informazioni sull'errore («backtrace»)
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:90
19.
This page will generate a "backtrace" of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed.
Context:
@info/rich
Questa pagina genererà un «backtrace» dell'errore. Sono informazioni che dicono agli sviluppatori a che punto l'applicazione ha smesso di funzionare.
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:92
20.
If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</interface> button is available you can use it to automatically install the missing information.)
Context:
@info/rich
Se le informazioni sull'errore non sono abbastanza dettagliate, potresti dover installare dei pacchetti di debug e ricaricarla (se il pulsante <interface>Installa simboli di debug</interface> è disponibile, lo puoi usare per installare automaticamente le informazioni mancanti).
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:95
21.
You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
Context:
@info/rich
Puoi trovare maggiori informazioni sui backtrace, cosa esprimono e a cosa servono a <link>%1</link>.
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:99
22.
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
Context:
@info/rich
Una volta ottenuto un backtrace utile (o se non vuoi installare i pacchetti di debug mancanti), puoi continuare.
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:101
23.
Conclusions
Context:
@title
Conclusioni
Translated by Dario Panico
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:106
24.
Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting or not.
Context:
@info/rich
Usando la qualità delle informazioni raccolte e le tue risposte nella pagina precedente, l'assistente dirà se vale la pena di segnalare l'errore o meno.
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:108
25.
If the crash is worth reporting but the application is not supported in the KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of the application.
Context:
@info/rich
Se vale la pena di segnalare l'errore ma l'applicazione non è supportata nel sistema di tracciamento degli errori di KDE, dovresti contattare direttamente il responsabile dell'applicazione.
Translated by Federico Zenith
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:111
1625 of 307 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Ghersi, Dario Panico, Federico Zenith.