|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntax:
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL "webbadress" ["mime-typ"]
# Öppnar ett fönster som visar "webbadress".
# "webbadress" kan vara en relativ sökväg
# eller ett filnamn, som . eller en underkatalog/
# om "webbadress" utelämnas, används $HOME istället.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Om "mime-typ" har angetts kommer den att användas för att bestämma
# vilken komponent Konqueror ska använda. Du kan till exempel ange den till
# text/html för en webbsida för att få den att visas snabbare
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab "webbadress" ["Mime-typ"]
# Samma som ovan, men öppnar en ny flik med "webbadress" i befintlig Konqueror
# fönstret på aktuellt aktivt skrivbord om möjligt.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|
|
11.
|
|
|
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProfile "profil" ["webbadress"]
# Öppnar ett fönster med den angivna profilen.
# "profil" är en fil under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# "webbadress" är en valfri webbadress att öppna.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
Profile %1 not found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Profilen %1 hittades inte
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:475
|
|
13.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaxfel: För få argument
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:506
|
|
14.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaxfel: För många argument
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:511
|
|
15.
|
|
|
Syntax Error: Unknown command '%1'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaxfel: Okänt kommando "%1"
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:579
|