|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
KDE-programo por malfermi URLojn de la komandlinio
|
|
Translated and reviewed by
Wolfram Diestel
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Neinteraga uzo: neniuj mesaĝaj dialogujoj
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Montras uzeblajn komandojn
|
|
Translated by
Wolfram Diestel
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Komando (vd. --commands)
|
|
Translated by
Wolfram Diestel
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Argumentoj por komando
|
|
Translated by
Wolfram Diestel
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintakso:
|
|
Translated and reviewed by
Wolfram Diestel
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# malfermas fenestron montrante 'url'.
# 'url' povas esti relativa vojo
# aŭ dosiernomo, ekz. '.' aŭ subdosierujo/
# Se 'url' estas forlasata, HOME estas uzata.
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Se 'mime-tipo' estas donita, ĝi estos uzata por eltrovi la
# la komponanton, kiun Konkeranto uzu. Ekzemple, difinu ĝin kiel
# text/html por TTT-paĝo, por aperigi ĝin pli rapide
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mime-tipo']
# Same kiel la supra, sed malfermas novan langeton kun 'url' en jam ekzistanta fenestro de
# Konkeranto sur la aktiva labortablo, se tio estas ebla.
|
|
Translated by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|