|
6.
|
|
|
Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
|
|
|
|
Wyłącz tę opcję. jeśli nie chcesz, by poleceniu 'Usuń' było wyświetlane w menu pulpitu i menedżera plików. Zawsze możesz usunąć pliki, wciskając Shift podczas wywoływania polecenia 'Przenieś do kosza'.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
behaviour.cpp:85
|
|
7.
|
|
|
<h1>Paths</h1>
This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored.
Use the "Whats This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h1>Ścieżki</h1>
Moduł pozwala na konfigurację katalogów, w których
przechowywane są różne pliki pulpitu.
Użyj "Co to jest?" (Shift+F1), by uzyskać pomoc o konkretnych opcjach.
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:80
|
|
8.
|
|
|
Desktop path:
|
|
|
|
Ścieżka do pulpitu:
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:85
|
|
9.
|
|
|
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
Katalog ten zawiera wszystkie pliki, widoczne na pulpicie. Można zmienić położenie tego katalogu, jego zawartość zostanie automatycznie przeniesiona na nowe miejsce.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:86
|
|
10.
|
|
|
Autostart path:
|
|
|
|
Ścieżka do programów Autostartu:
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:91
|
|
11.
|
|
|
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
Ten katalog zawiera programy i skróty do programów, uruchamiane automatycznie przy każdym starcie KDE. Można zmienić położenie tego katalogu, jego zawartość zostanie automatycznie przeniesiona na nowe miejsce.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:92
|
|
12.
|
|
|
Documents path:
|
|
|
|
Ścieżka do dokumentów:
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:98
|
|
13.
|
|
|
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
|
|
|
|
Ten katalog będzie używany jako domyślne miejsce wczytywania i zapisywania dokumentów.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
Downloads path:
|
|
|
|
Ścieżka do pobranych:
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:102
|
|
15.
|
|
|
This folder will be used by default to save your downloaded items.
|
|
|
|
Ten katalog będzie używany jako domyślne miejsce zapisywania pobieranych elementów.
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:103
|