|
28.
|
|
|
...
|
|
|
i18n: file: browserconfig_ui.ui:64
i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectBrowser)
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:69
i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:41
i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60
i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
|
|
|
|
...
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82
|
|
29.
|
|
|
Here you can change the component program. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. You can choose here which programs these components are.
|
|
|
i18n: file: componentchooser_ui.ui:26
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
|
|
|
이 곳에서 구성 요소 프로그램을 변경할 수 있습니다. 구성 요소들은 터미널 에뮬레이터나 텍스트 편집기 등 기본적인 작업을 수행하는 프로그램입니다. 여러 KDE 프로그램들은 콘솔 에뮬레이터를 불러오거나 전자 우편을 보내거나, 텍스트를 표시할 수 있습니다. 이 작업을 일관성있게 하기 위해서 이들 프로그램에서는 항상 같은 구성 요소를 불러옵니다. 이 곳에서 사용할 구성 요소를 선택할 수 있습니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
30.
|
|
|
Default Component
|
|
|
i18n: file: componentchooser_ui.ui:29
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
|
|
|
기본 구성 요소
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
31.
|
|
|
<qt>
<p>This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.</p>
<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file: componentchooser_ui.ui:44
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
<p>이 목록은 설정할 수 있는 구성 요소의 종류를 보여 줍니다. 설정하고 싶은 구성 요소를 선택하십시오.</p>
<p>이 대화 상자에서 구성 요소 프로그램을 변경할 수 있습니다. 구성 요소들은 터미널 에뮬레이터나 텍스트 편집기 등 기본적인 작업을 수행하는 프로그램입니다. 여러 KDE 프로그램들은 콘솔 에뮬레이터를 불러오거나 전자 우편을 보내거나, 텍스트를 표시할 수 있습니다. 이 작업을 일관성있게 하기 위해서 이들 프로그램에서는 항상 같은 구성 요소를 불러옵니다. 이 곳에서 사용할 구성 요소를 선택할 수 있습니다.</p>
</qt>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
32.
|
|
|
Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop.
|
|
|
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
|
|
|
|
Kmail은 KDE 데스크톱의 기본 전자 우편 프로그램입니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
33.
|
|
|
&Use KMail as preferred email client
|
|
|
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
|
|
|
|
KMail을 전자 우편 클라이언트로 사용하기(&U)
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
34.
|
|
|
Select this option if you want to use any other mail program.
|
|
|
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
|
|
|
|
다른 전자 우편 프로그램을 사용하시려면 이 설정을 사용하십시오.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
35.
|
|
|
Use a different &email client:
|
|
|
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
|
|
|
|
다른 전자 우편 클라이언트 사용하기(&E):
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:38
|
|
36.
|
|
|
<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> <li>%u: Full mailto: URL </li></ul>
|
|
|
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
|
|
|
|
<ul> <li>%t: 받는 사람 주소</li> <li>%s: 제목</li> <li>%c: 참조 주소(CC)</li> <li>%b: 숨은 참조 주소(BCC)</li> <li>%B: 편지 본문</li> <li>%A: 첨부 파일</li> <li>%u: 전체 mailto: URL</li> </ul>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:42
|
|
37.
|
|
|
Press this button to select your favorite email client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br/> You can also use several placeholders which will be replaced with the actual values when the email client is called:<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>
|
|
|
i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:56
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
|
|
|
|
이 단추를 눌러서 좋아하는 전자 우편 클라이언트를 선택하십시오. 이것은 실행 가능한 파일이어야 합니다.<br/>몇몇 자리 비움 문자열을 사용하면 전자 우편 클라이언트를 실행할 때 실제 값으로 대체됩니다. <ul> <li>%t: 받는 사람 주소</li> <li>%s: 제목</li> <li>%c: 참조 주소(CC)</li> <li>%b: 숨은 참조 주소(BCC)</li> <li>%B: 편지 본문</li> <li>%A: 첨부할 파일</li> </ul>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:46
|