|
1.
|
|
|
Before Installing &debian;
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Ennen &debian;in asennusta
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:5
|
|
2.
|
|
|
This chapter deals with the preparation for installing Debian before you even boot the installer. This includes backing up your data, gathering information about your hardware, and locating any necessary information.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Tässä luvussa käsitellään Debianin asentamisen valmistelevia toimia, jotka tehdään ennen kuin asenninta edes käynnistetään. Tähän kuuluvat varmuuskopioiden ottaminen, tietojen kerääminen laitteistosta ja tarvittavan tiedon etsiminen.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:6
|
|
3.
|
|
|
Overview of the Installation Process
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Katsaus asennusprosessiin
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:19
|
|
4.
|
|
|
First, just a note about re-installations. With Debian, a circumstance that will require a complete re-installation of your system is very rare; perhaps mechanical failure of the hard disk would be the most common case.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Ensin huomio uudelleenasennuksista. Tilanne joka vaatisi Debianin asentamisen kokonaan uudelleen on hyvin harvinainen; ehkäpä kiintolevyn mekaaninen hajoaminen olisi tyypillisin tapaus.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:20
|
|
5.
|
|
|
Many common operating systems may require a complete installation to be performed when critical failures take place or for upgrades to new OS versions. Even if a completely new installation isn't required, often the programs you use must be re-installed to operate properly in the new OS.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Useiden paljon käytettyjen käyttöjärjestelmien kanssa voidaan joutua asentamaan alusta asti kun on tapahtunut vakava virhe tai kun päivitetään uuteen käyttöjärjestelmän versioon. Vaikka täysin uutta asennusta ei tarvitsisikaan tehdä, joutuu usein asentamaan käytetyt ohjelmat uudelleen, jotta ne toimisivat kunnolla uudessa käyttöjärjestelmässä.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:27
|
|
6.
|
|
|
Under &debian;, it is much more likely that your OS can be repaired rather than replaced if things go wrong. Upgrades never require a wholesale installation; you can always upgrade in-place. And the programs are almost always compatible with successive OS releases. If a new program version requires newer supporting software, the Debian packaging system ensures that all the necessary software is automatically identified and installed. The point is, much effort has been put into avoiding the need for re-installation, so think of it as your very last option. The installer is <emphasis>not</emphasis> designed to re-install over an existing system.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Käytettäessä &debian;ia, on paljon todennäköisempää, että vikatilanteessa käyttöjärjestelmä voidaan korjata eikä sitä tarvitse asentaa uudelleen. Päivitykset eivät koskaan vaadi kaiken asentamista uudelleen; Debian osaa aina päivittää itse itsensä. Lisäksi ohjelmat ovat melkein aina yhteensopivia peräkkäisissä Debianin julkaisuissa. Jos ohjelman uusi versio vaatii uudempia tukiohjelmia, Debianin paketointijärjestelmä varmistaa kaikkien tarpeellisten ohjelmien löytyvän ja tulevan asennetuiksi automaattisesti. Korostetaan vielä, että paljon työtä on tehty, jotta uuudelleen asennus ei olisi välttämätöntä, joten uudelleenasennusta olisi pidettävä viimeisenä vaihtoehtona. Asenninta <emphasis>ei</emphasis> ole tarkoitettu uudelleenasennukseen jo asennetun järjestelmän päälle.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:35
|
|
7.
|
|
|
Here's a road map for the steps you will take during the installation process.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Tässä on luettelo asennusprosessin vaiheista:
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:48
|
|
8.
|
|
|
Back up any existing data or documents on the hard disk where you plan to install.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Siltä levyltä johon asennetaan pitäisi kopioda kaikki tiedot varmuuskopioksi.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:56
|
|
9.
|
|
|
Gather information about your computer and any needed documentation, before starting the installation.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Kerää tietoja tietokoneesta ja kaikki tarvittavat ohjeet ennen kuin asennus aloitetaan.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:62
|
|
10.
|
|
|
Create partitionable space for Debian on your hard disk.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Luo Debianille osioitavaksi kelpaavaa tilaa kiintolevylle.
|
|
Translated by
Tapio Lehtonen
|
|
|
|
Located in
preparing.xml:68
|