Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
918 of 25 results
9.
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
Посилання на інші документи чи сайти виглядатимуть таким <ulink url="http://www.ubuntu.com">чином</ulink>.
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/preface.xml:50(para)
10.
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
PDF, HTML, і XHTML версії цього документу використовують гіперпосилання для обробки перехресних посилань.
Translated and reviewed by Sergiy Gavrylov
Located in C/preface.xml:55(para)
11.
Type conventions will be displayed as follows:
Типові угоди будуть відображені наступним чином:
Translated and reviewed by svv
Located in C/preface.xml:60(emphasis)
12.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
Назви файлів чи шляхи до каталогів буде показано <filename>моноширинно</filename>.
Translated and reviewed by svv
Located in C/preface.xml:66(para)
13.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
Команди, які ви набираєте у командному рядку <application>Терміналу</application>, будуть показані як:
Translated and reviewed by svv
Located in C/preface.xml:71(para)
14.
command to type
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
команди для набору
Translated and reviewed by CrabMan
Located in C/preface.xml:78(screen)
15.
Options that you click, select, or choose in a user interface will look like <guibutton>this</guibutton>.
Опції, на які ви натискатимете, обиратимете чи виділятимете в інтерфейсі користувача виглядатимуть <guibutton>так</guibutton>.
Translated and reviewed by svv
Located in C/preface.xml:82(para)
16.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
Меню вибору, дії мишки і клавіатурні скорочення:
Translated and reviewed by Sergiy Matrunchyk
Located in C/preface.xml:88(emphasis)
17.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu>
[tab][tab][tab][tab][tab][tab][tab]<guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Послідовність вибору меню виглядатиме так: <menuchoice><guimenu><accel>Ф</accel>айл </guimenu>
[tab][tab][tab][tab][tab][tab][tab]<guimenuitem><accel>В</accel>ідкрити </guimenuitem></menuchoice>
Translated and reviewed by Sergiy Matrunchyk
Located in C/preface.xml:94(para)
18.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
(no translation yet)
Located in C/preface.xml:106(para)
918 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CrabMan, Sergiy Gavrylov, Sergiy Matrunchyk, svv, Павло Славинський.