|
5.
|
|
|
The current file has been identified as a document of type "%1". The meta DTD for this document type will now be loaded.
|
|
|
|
Lo fichièr en cors es estat identificat coma un document de tipe «[nbsp] %1[nbsp] ». La meta DTD per aqueste document serà cargada ara.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
plugin_katexmltools.cpp:410
|
|
6.
|
|
|
Loading XML Meta DTD
|
|
|
|
Cargar una meta-DTD XML
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
plugin_katexmltools.cpp:413
|
|
7.
|
|
|
The file '%1' could not be opened. The server returned an error.
|
|
|
|
Impossible de dobrir lo fichièr «[nbsp] %1[nbsp] ». Lo servidor a renviat una error.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
plugin_katexmltools.cpp:448
|
|
8.
|
|
|
XML Plugin Error
|
|
|
|
Problèma amb lo modul XML
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
plugin_katexmltools.cpp:450 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
9.
|
|
|
Insert XML Element
|
|
|
|
Inserir un element XML
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
plugin_katexmltools.cpp:1009
|
|
10.
|
|
|
Enter XML tag name and attributes ("<", ">" and closing tag will be supplied):
|
|
|
|
Picatz los atributs e lo nom de la balisa XML (los «[nbsp] <[nbsp] », «[nbsp] >[nbsp] » e la balisa de tampadura seràn provesits)[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
plugin_katexmltools.cpp:1034
|
|
11.
|
|
|
The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed XML.
|
|
|
|
Impossible d'efectuar l'analisi sintaxica del fichièr «[nbsp] %1[nbsp] ». Verificatz que lo fichièr es d'XML plan format.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:48
|
|
12.
|
|
|
The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of this type:
-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN
You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo fichièr « [nbsp] %1 [nbsp] » es pas dans lo format esperat. Verificatz que lo fichièr es plan d'aqueste tipe [nbsp] :
-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN
Podètz generar de tals fichièrs amb « [nbsp] dtdparse [nbsp] ». Reportatz-vos a la documentacion dels moduls extèrnes de Kate per mai d'informacions.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:56
|
|
13.
|
|
|
Analyzing meta DTD...
|
|
|
|
Analisi de la meta-DTD en cors...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:71
|
|
14.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
Anullar
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:71
|