Translations by Stephan Johach

Stephan Johach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5183 of 83 results
50.
No matches in KDE addressbook
2008-10-08
Keine Treffer im KDE-Adressbuch
51.
Saving modifications to addressbook failed
2008-10-08
Speichern der Änderungen in das Adressbuch ist fehlgeschlagen.
52.
Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid undesired results
2008-10-08
Eingabekennung %1 passt auf mehrere Kontakte. Diese wird übersprungen, um unerwünschte Ergebnisse zu vermeiden.
53.
Input format '%1' not usable with operation '%2'
2008-10-08
Eingabeformat ‚%1‘ ist nicht mit der Operation ‚%2‘ anwendbar.
54.
Interprets input as a unique KABC contact identifier
2008-10-08
Interpretiert Eingaben als eindeutige KABC-Kontakt-Bezeichner
55.
Interprets input as VCard data
2008-10-08
Interpretiert Eingaben als vCard-Daten.
56.
Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually expected to be in UTF-8.
2008-10-08
Warnung: Verwendung des Codecs „%1“ mit dem Eingabeformat vcard, aber vCards werden normalerweise als UTF-8 erwartet.
57.
Interprets input as email and optional name
2008-10-08
Interpretiert Eingaben als E-Mail-Adresse und optionalen Namen
58.
Tries to get email and name from input, otherwise sets input text for both
2008-10-08
Versucht E-Mail-Adresse und Name aus der Eingabe zu erkennen. Andernfalls wird der Eingabetext für beide gesetzt.
59.
Interprets the input as a name. Recommended format is 'lastname, firstname middlename'
2008-10-08
Interpretiert die Eingabe als Name. Empfohlenes Format ist „Nachname, Vorname 2. Vorname“
60.
Interprets the input as a delimiter separated list of fields.
2008-10-08
Interpretiert die Eingabe als trennzeichenseparierte Feldliste.
61.
Specify one of the following CSV templates:
2008-10-08
Geben Sie eine der folgenden CSV-Vorlagen an:
62.
Select contacts in a dialog instead of reading input text
2008-10-08
Wählt Kontakte in einem Dialog aus anstelle des Einlesens von Textdaten
63.
Writes the unique KABC contact identifier
2008-10-08
Schreibt den eindeutigen Bezeichner für KABC-Kontakte
64.
Exports to VCard format
2008-10-08
Exportiert in das VCard-Format
65.
Optionally use a different vCard version (default is %1)
2008-10-08
Optional eine andere VCard-Version verwenden (Voreinstellung: %1)
66.
Uses the vCard version 2.1
2008-10-08
Verwendet VCard in Version 2.1
67.
Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually expected to be in UTF-8.
2008-10-08
Achtung: Die Kodierung ‚%1‘ wird mit dem Ausgabeformat ‚vcard‘ verwendet; VCards werden jedoch in der Kodierung ‚UTF-8‘ erwartet.
68.
Writes email address or formatted name <email address>
2008-10-08
Schreibt die E-Mail-Adresse oder den formatierten Namen <E-Mail-Adresse>
69.
Comma separated list of: allemails, withname
2008-10-08
Kommagetrennte Liste von: alle Mails, mit Name
70.
List all email addresses of each contact
2008-10-08
Alle E-Mail-Adressen jedes Kontaktes auflisten
71.
Prepend formatted name, e.g John Doe <jdoe@foo.com>
2008-10-08
Formatierten Namen voranstellen, z. B. Thomas Reitelbach<treitelbach@meinedomain.com>
72.
Formats output as needed by the mail client mutt
2008-10-08
Formatiert die Ausgabe so, wie sie vom E-Mail-Programm mutt benötigt wird
73.
Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias
2008-10-08
Kommagetrennte Liste von: alle Mails, Abfrage, Alias, Alt. Tasten. Voreinstellung ist Alias
74.
Use mutt's query format, e.g. jdoe@foo.com [tab] John Doe Conflicts with alias
2008-10-08
Abfrageformat von Mutt verwenden. D. h. jdoe@foo.com [tab] John Doe Steht in Konflikt mit Alias
75.
Use mutt's alias format, e.g. alias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com> Conflicts with query
2008-10-08
Abfrageformat von Mutt verwenden. D. h. jdoe@foo.com [tab] John Doe Steht in Konflikt mit Abfrage
76.
Use alternative keys with alias format, e.g. alias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>
2008-10-08
Alternative Tasten mit Alias-Format verwenden. D. h. alias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>
77.
preferred
2008-10-08
bevorzugt
78.
Writes the data as a delimiter separated list of values
2008-10-08
Schreibt die Daten in eine mit Trennzeichen separierte Liste von Werten.
79.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-08
Thomas Reitelbach
80.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-08
tr@erdfunkstelle.de