|
81.
|
|
|
KMailService
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
misc/kmailservice.cpp:32
|
|
82.
|
|
|
Mail service
|
|
|
|
خدمات پستی
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
خدمت نامه
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kmailservice.cpp:32
|
|
83.
|
|
|
<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)
|
|
|
|
<qt>اسم رمز خالی است. <b>(اخطار: ناامن)
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
|
|
84.
|
|
|
Passwords match.
|
|
|
|
تطبیق واژهرمز
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
تطبیق اسمهای رمز.
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
|
|
85.
|
|
|
Passwords do not match.
|
|
|
|
اسمهای رمز تطبیق نمیشوند.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
|
|
86.
|
|
|
<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password for this wallet below.
|
|
|
|
<qt> KDE درخواست کرده است که wallet «<b>%1</b>» باز شود. لطفاً برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
|
|
87.
|
|
|
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>'. Please enter the password for this wallet below.
|
|
|
|
<qt> کاربرد «<b>%1</b>» درخواست کرده است که wallet «<b>%2</b>» باز شود. لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
|
|
88.
|
|
|
&Open
|
|
|
|
&باز کردن
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
|
|
89.
|
|
|
KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
|
|
|
|
KDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده میشود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
|
|
90.
|
|
|
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
|
|
|
|
<qt> کاربرد «<b>%1</b>» باز کردن KDE wallet را درخواست کرده است. از این برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده میشود. لطفاً، برای استفاده با این wallet، یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
|