|
8.
|
|
|
<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. Note that this will only make your personal default printer as undefined for non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>
|
|
|
|
<qt>Pszeudo-nyomtatót készül beállítani személyes alapértelmezésként. Ez egy KDE-specifikus beállítás, a nem KDE-alapú alkalmazások nem tudják kezelni. Ennek hatására az ilyen alkalmazások úgy érzékelik majd, hogy nincs beállítva alapértelmezett nyomtató, de a nyomtatás továbbra is lehetséges marad. Biztosan be szeretné állítani ezt: <b>%1</b> személyes alapértelmezésnek?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kmvirtualmanager.cpp:161
|
|
9.
|
|
|
Set as Default
|
|
|
|
Alapértelmezés
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
|
|
10.
|
|
|
<qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the selected printer is located. The Location description is created by the administrator of the print system (or may be left empty). </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>A nyomtató helye:</b> a <em>Hely</em> mezőben lehet a nyomtató fizikai elhelyezését megadni. Ezt a mezőt általában a nyomtatási rendszergazda tölti ki (üresen hagyható). </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:97
|
|
11.
|
|
|
<qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>A nyomtató típusa:</b> A nyomtató <em>típusát</em> lehet itt megadni. </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:102
|
|
12.
|
|
|
<qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print queue on the print server (which could be your localhost). The state may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt> <b>A nyomtató állapota:</b> az <em>Állapot</em> a nyomtatási sor státuszát írja le (a sor a helyi gépen is lehet). Az állapot lehet pl. 'nem aktív', 'feldolgozást végez', 'leállítva', 'felfüggesztve' vagy valami hasonló. </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:104
|
|
13.
|
|
|
<qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected printer. This comment is created by the administrator of the print system (or may be left empty). </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt> <b>Megjegyzés:</b> a <em>Megjegyzés</em> mező a nyomtatóhoz tartozó megjegyzéseket tartalmazhatja. Ezt a mezőt általában a nyomtatási rendszergazda tölti ki (üresen hagyható). </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:108
|
|
14.
|
|
|
<qt><b>Printer Selection Menu:</b> <p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... <ul> <li>...either create a local printer with the help of the <em>KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> button),</li> <li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information required to use the remote server. </li> </ul> <p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to re-load its configuration files. To reload the configuration files, either start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back again once. The print system switch can be made through a selection in the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Nyomtatóválasztási menü:</b> <p>Ebben a kombinált listában választható ki a használni kívánt nyomtató. Ha csak <em>A KDE speciális nyomtatói</em> szerepelnek a listában (amelyekkel PostScript és PDF formátumban lehet fájlba nyomtatni vagy csatolást létrehozni), tehát nincs köztük valódi nyomtató, de nyomtatóra szeretne küldeni egy anyagot, akkor a következőt lehet tenni:<ul> <li>...hozzon létre egy helyi nyomtatót a <em>KDE nyomtatóvarázslójával</em>. Ez a CUPS és RLPR nyomtatási rendszerrel tud együttműködni, kattintson a Tulajdonságok gombtól balra eső gombra),</li> <li>...vagy csatlakozzon egy távoli CUPS-nyomtatókiszolgálóhoz a <em>Rendszerbeállítások</em> gombbal. Ilyenkor megnyílik egy párbeszédablak, ebben kattintson a <em>'CUPS-kiszolgáló'</em> feliratú ikonra és töltse ki a távoli kiszolgáló eléréséhez szükséges adatokat.</li> </ul> <p><b>Megjegyzés:</b> Előfordulhat, hogy miután sikeresen kapcsolódott a kívánt CUPS-kiszolgálóhoz, nem jelenik meg a nyomtatók listája. Ilyenkor próbálja a KDEPrint-tel újra beolvastatni a konfigurációs fájlokat. Ez elérhető a kprinter újraindításával, vagy válasszon egy másik nyomtatási rendszert és váltson vissza a CUPS-ra. A nyomtatási rendszert eebben az ablakban lehet elvégezni: nyissa ki teljesen ezt az ablakot és keresse meg alul a megfelelő kombinált listát. </p> </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:112
|
|
15.
|
|
|
<qt><b>Print Job Properties:</b> <p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all supported print job options. </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>A nyomtatási feladat tulajdonságai:</b> <p>Ezzel a gombbal lehet megnyitni a nyomtatási feladatok beállításait tartalmazó párbeszédablakot. </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:137
|
|
16.
|
|
|
<qt><b>Selective View on List of Printers:</b> <p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list.</p> <p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> <p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> <p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal <em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Szűkített nyomtatólista:</b> <p> Ezzel a gombbal a nyomtatók listája rövidebbre, jobban kezelhetőre vehető.</p> <p>Elsősorban olyan vállalati környezetben célszerű használni, ahol sok nyomtató van definiálva. Alapértelmezés szerint <b>az összes</b> nyomtató megjelenik.</p> <p>Egyéni, szűrt nézet kialakításához kattintson a <em>'Rendszerbeállítások'</em> gombra e párbeszédablak alján, és a megjelenő új ablakban válassza a <em>'Szűrő'</em>-t (a bal oldali oszlop a <em>KDE nyomtatóbeállítás</em> ablakban).</p> <p><b>Figyelem!</b> Ha úgy kattint erre a gombra, hogy még nincs létrehozva <em>'egyéni listanézet'</em>, akkor egy nyomtató sem lesz látható. Kattintson erre a gombra újból, hogy a nyomtatók megjelenjenek. </p> </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:141
|
|
17.
|
|
|
<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> <p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> <p>Use the Wizard (with <em>"CUPS"</em> or <em>"RLPR"</em>) to add locally defined printers to your system. </p> <p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> work, and this button is disabled if you use <em>"Generic LPD</em>", <em>"LPRng"</em>, or <em>"Print Through an External Program</em>".) </p> </qt>
|
|
|
|
<qt><b>KDE nyomtatóvarázsló</b> <p>Ezzel a gombbal lehet elindítani a <em>KDE nyomtatóvarázslóját</em>.</p> <p>A varázslóval <em>"CUPS"</em> vagy <em>"RLPR"</em> esetén könnyen lehet új helyi nyomtatót létrehozni. </p> <p><b>Megjegyzés:</b> a <em>KDE nyomtatóvarázsló</em> <b>nem</b> működik, és ez a gomb inaktív, ha <em>"LPD</em>", <em>"LPRng"</em> vagy <em>"Külső nyomtatóprogram</em>" van kiválasztva. </p> </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:154
|