|
7.
|
|
|
Create another view containing the current document
|
|
|
|
En niege Ansicht mit dat sülve Dokment opstellen
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:154
|
|
8.
|
|
|
Close the current document view
|
|
|
|
De aktuelle Dokmentansicht tomaken
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:157
|
|
9.
|
|
|
Use this command to show or hide the view's statusbar
|
|
|
|
Mit dissen Befehl kannst Du de Ansicht ehren Statusbalken wiesen oder versteken
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:164
|
|
10.
|
|
|
Sho&w Path
|
|
|
|
Padd &wiesen
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:166
|
|
11.
|
|
|
Show the complete document path in the window caption
|
|
|
|
Den helen Padd binnen den Finstertitel wiesen
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:169
|
|
12.
|
|
|
Configure the application's keyboard shortcut assignments.
|
|
|
|
De Tastkombinatschonen för't Programm instellen
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:172
|
|
13.
|
|
|
Configure which items should appear in the toolbar(s).
|
|
|
|
De Knööp fastleggen, de op de Warktüüchbalkens wiest warrt
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:176
|
|
14.
|
|
|
&About Editor Component
|
|
|
|
Ö&ver de Editorkomponent
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:179
|
|
15.
|
|
|
INS
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Inf
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:199
|
|
16.
|
|
|
LINE
|
Context: |
|
@info:status Statusbar label for line selection mode
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Reeg
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kwritemain.cpp:203 kwritemain.cpp:546
|