|
7.
|
|
|
<p>
KDE is translated into many languages. You can change the country and
language with the Control Center in "Regional & Accessibility"
->."Country/Region & Language".
</p>
<p>For more information about KDE translations and translators, see <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
KDE жүйесі әлемдегі көп тілге аударылған. Ел мен тілді Сіз
Басқару орталықтағы "Жергілікті және арнаулы мүмкіндіктер"
->"Ел мен тіл" бөлімінде өзгерте аласыз.
</p>
<p>KDE аудармалар мен аударушылар туралы толығырақ
<a href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a> сайтынан қараңыз.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Andrea Rizzi қосқан үлесі</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:22
|
|
8.
|
|
|
<p>
You can minimize all your windows on the current desktop at once and
thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the
panel.</p>
<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->Desktop Access.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Сіз панельдегі арнаулы таңбашаны басып, үстеліңіздегі барлық
терезелерді бірден түйіп, үстелдің бетін аша аласыз.
</p><p>Егер аталған арнаулы таңбашасы панеліңізде болмаса, панельді тышқанның оң батырмасымен түртіп, ашылған мәзірде"Панельге қосу"->"Арнаулы батырма"->"Барлығын түю" дегенді таңданыз.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:38
|
|
9.
|
|
|
<p>
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).
</p>
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Егер Сізге уақытша экранда көбірек орын керек болса,
панельдің ең шетіндегі бір жебесін басып, </strong>панельді "жинап
қойыңыз"<strong>. Сонымен қатар, панельді автоматты түрде өзі
жасырылатындай етіп Басқару орталықта (Үстел-> Панельдер,
"Жасыру" қойындысы) баптап қоюға болады.
</p>
<p> Kicker, KDE панелі туралы толығрак мәліметті алу үшін,
<a href="help:/kicker">Kicker анықтамасы</a> дегенді қараңыз.
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:51
|
|
10.
|
|
|
<p>
The program Klipper, which is started by default and resides in the
system tray at the right end of the panel, keeps a number of text
selections around. These can be retrieved or even (in the case of
URLs, for example) be executed.</p>
<p>You can find more information about using Klipper in <a
href="help:/klipper">the Klipper Handbook</a></p>
<br>
<center>
<img src="hicolor/48x48/apps/klipper.png">
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Әдетті жегіліп, панельдің оң жағындағы жүйелік сөреде орналасатын
Klipper бағдарламасы, таңдап көшіріп алған біршама мәтінді жадында
сақтайды. Бұл мәтінді керек жерге енгізуге немесе кейбірде орындауға
да (мысалы, ол URL-сілтемесі болса) болады.</p>
<p>Klipper туралы толығырақ мәліметті алу үшін,
<a href="help:/klipper">the Klipper анықтамасы</a> дегенді қараңыз.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/klipper.png">
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:64
|
|
11.
|
|
|
<p>
The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a
quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,
press Alt+F5 to display the window list.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Панельде орнатуға болатын арнаулы "Терезелер тізімі" таңбашасы
арқылы барлық виртуалды үстелдердегі барлық терезелердің тізімін
көре аласыз. Сонымен қатар, сол тізімді Alt+F5 пернелерді басып та
көре аласыз.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:79
|
|
12.
|
|
|
<p>The <b>"Location" label</b> in Konqueror is draggable.</p>
<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)
by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or
edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files
displayed in Konqueror).</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> Konqueror-дағы <b>"Адресі"</b> деген тамғасын сүйреуге болады.</p>
<p>Бұл (үстелде не панельде) сілтеме жарлығын, керек жерге сүйреп
апарып, жасауға мүмкіншілік береді. Адресті Сіз Konsole багарламасына да,
басқа да енгізу өрістеріне, URL-сілтемені келтіру үшін, сүйреп апара аласыз
(дәл осылай Konqueror-дың негізгі терезесіндегі сілтеме не файлдармен
айналасуға болады).</p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:90
|
|
13.
|
|
|
<p>For quick access to KDEPrint Manager type
<strong>"print:/manager"</strong>... -- <em>"Type where?"</em>,
you may ask. Type it...</p>
<ul>
<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>
<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,
opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>
</ul>
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>KDE жүйедегі басып шығару менеджерін тез іске қосу үшін
<strong>"print:/manager"</strong> деп теріңіз. <em>"Қай жерде теру?"</em>
десеңіз. Мұнда...</p>
<ul>
<li>...не Konqueror <i>адрес өрісінде</i>,</li>
<li>...немесе <i>Команданы орындау</i> деген <strong>Alt+F2</strong>
пернелерін басқанда ашылатын диалогында.</li>
</ul>
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Kurt Pfeifle қосқан үлесі</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
<p>
Double-clicking on the titlebar of any window "shades" it, which means
that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a
second time will make the window visible again.<br>
Of course, you can change this behavior within the Control Center.
</p>
<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take
a look at <a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Терезе айдарынан қос шертім, оны айдарға түйеді. Сонда көрініп қалатыны
тек айдардың жолағы ғана. Айдарды тағы қос шертсеңіз, терезе қайта
жайылады.<br>
Әрине, Басқару орталықта бұл тәртіпті өзгертуге болады.
</p>
<p>KDE жүйеде терезелермен айналысу туралы толығырақ
<a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html"> KDE пайдаланушының бағыттамасы</a> дегенді қараңыз.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:115
|
|
15.
|
|
|
<p>
You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the
Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png"></center></p>
<p>For more information, see <a
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE
User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Сіз үстеліңіздегі терезеден терезеге, Alt+Tab немесе Alt+Shift+Tab
пернелерін басу арқылы, ауыса аласыз.</p><br>
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png"></center></p>
<p>Толығырақ мәлімет үшін
<a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html"> KDE пайдаланушының бағыттамасы</a> дегенді қараңыз.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:127
|
|
16.
|
|
|
<p>
You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the
KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application
(e.g. Konsole), then click on the image next to "Current shortcut
key:". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).
<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
KDE мәзір өңдегішімен Сіз жиі қолданатын бағдарламалар үшін
</b>перне тіркесімдерді<b> арнап қоя аласыз (K-мәзірі -> Параметрлер
-> Мәзір өңдегіші). Қолданбаны таңдаңыз (мысалы, Konsole), содан кейін
"Қолданыстағы тіркесім:" дегеннен кейінгі кескінді түртіңіз. Шыққан өрісте
қалаған тіркесімді басыңыз, мысалы, Ctrl+Alt+K.
<p>Бітті, енді Ctrl+Alt+K тіркесімді басып Konsole қолданбасын жегуге
болады.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Sairan Kikkarin
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:138
|