|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# As 'mime-triemtype' is oantsutte, dan sil it brûkt
# wurde om te bepalen hokker komponint Konqueror brûke sil.
# Bygelyks, set it op text/html foar in webside, om
# dizze flugger te iepenjen.
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Selde as hjirboppe, mar iepent in nije ljepper mei 'url' yn in al iepene
# Konqueror-finster op it hjoeddeiske buroblêd (as it mooglik is).
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|
|
11.
|
|
|
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProfile 'profyl' ['URL-adres]
# Iepent in finster mei it oantsjutte profyl.
# 'profyl' is in triem út ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'URL-adres' is in opsjoneel te iepenen URL-adres.
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
Profile %1 not found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Profyl %1 is net fûn
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:475
|
|
13.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaksisflater: Net genôch arguminten
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:506
|
|
14.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaksisflater:Tefolle arguminten
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:511
|
|
15.
|
|
|
Syntax Error: Unknown command '%1'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaksisflater: '%1' is in ûnbekend kommando
|
|
Translated and reviewed by
berend
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:579
|