|
2.
|
|
|
Konqueror
|
|
|
|
Konqueror
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
kcmperformance.cpp:55
|
|
3.
|
|
|
System
|
|
|
|
Järjestelmä
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
kcmperformance.cpp:58
|
|
4.
|
|
|
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
|
|
|
|
<h1>Konquerorin suorituskyky</h1> Täältä voit muokata useita asetuksia, jotka vaikuttavat Konquerorin suorituskykyyn. Näihin asetuksiin sisältyy valmiina päällä olevien instanssien uudelleen käyttö sekä instanssien esiladattuna pitäminen.
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
kcmperformance.cpp:83
|
|
5.
|
|
|
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
|
|
|
|
Poistaa käytöstä muistin käytön minimoinnin, ja sallii tehdä jokaisesta selailutoiminnosta toisistaan riippumattoman
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:35
|
|
6.
|
|
|
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>
|
|
|
|
<p>Jos tämä kohta on valittu, vain yksi Konquerorin instanssi on muistissa riippumatta siitä, kuinka monta ikkunaa on auki. Tämä vähentää käytettävän muistin tarvetta.</p><p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat suljetaan.</p>
|
|
Translated by
Mikko Piippo
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:38
|
|
7.
|
|
|
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.</p>
|
|
|
|
<p>Jos tämä kohta on valittu, vain yksi Konquerorin instanssi on muistissa riippumatta siitä kuinka monta ikkunaa on auki. Tämä vähentää käytettävän muistin tarvetta.</p><p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat suljetaan.</p>
|
|
Translated by
Mikko Piippo
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:46
|
|
8.
|
|
|
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
|
|
|
|
<p>Jos arvo arvo on enemmän kuin nolla, Konqueror säilyy muistissa, vaikka kaikki ikkunat on suljettu. Ohjelma poistetaan muistista, kun valittu aika on kulunut. </p><p> Kun tarvitaan uusi Konqueror-instanssi, käytetään aiemmin ladattua instanssia. Tämä parantaa käyttöliittymän vasteaikaa, mutta kuluttaa hieman enemmän muistia.</p>
|
|
Translated by
Mikko Piippo
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:58
|
|
9.
|
|
|
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
|
|
|
|
<p>Jos tämä asetus on käytössä, Konqueror ladataan muistiin KDE:n käynnistyksen yhteydessä. </p><p> Konquerorin ikkuna avautuu nopeammin, mutta KDE:n käynnistyminen kestää hieman kauemmin. Voit toki työskennellä, vaikka selainta ladataan muistiin, joten et välttämättä juuri huomaa eroa.</p>
|
|
Translated by
Mikko Piippo
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:67
|
|
10.
|
|
|
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
|
|
|
|
<p>Jos tämä asetus on valittu, KDE säilyttää muistissa aina yhden Konqueror-instanssin. KDE lataa muistiin aina yhden varainstanssin, jolloin Konquerorin ikkunat avautuvat nopeasti. </p><p><b>Varoitus:</b> Joissakin tapauksissa tämä asetus saattaa hidastaa järjestelmän toimintaa.</p>
|
|
Translated by
Mikko Piippo
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:73
|
|
11.
|
|
|
Minimize Memory Usage
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:16
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
|
|
|
|
Minimoi muistin käyttö
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|